хочу обсуждать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу обсуждать»

хочу обсуждатьwant to talk about

А ты хочешь обсуждать тромбон.
But you want to talk about a trombone.
Ты хочешь обсуждать это сейчас?
You want to talk about this now?
А с чего ты взял, что мы хотим обсуждать дела?
What makes you think we want to talk about business?
Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
This is not something I want to talk about over the phone.
— Я не хочу обсуждать это. Без обид.
— No offence, I don't want to talk about this.
Показать ещё примеры для «want to talk about»...
advertisement

хочу обсуждатьwant to discuss

Я не хочу, чтобы меня сватали не хочу есть какую-то нелепую стряпню и не хочу обсуждать погоду.
I do not want to be put on the spot, and I do not want to eat some bizarre concoction, and I do not want to discuss the weather.
Теперь ты хочешь обсуждать это?
Now, you want to discuss this?
Я хочу обсуждать вопросы на равных.
I want to discuss things with you as an equal.
Я понимаю, что есть вещи, которые ты не хочешь обсуждать со мной, но я хочу, чтобы ты знал, что есть специалисты.
I understand that there are things that you may not want to discuss with me, but I want you to know that there are professionals.
Я не хочу обсуждать это позже!
I do not want to discuss it later!
Показать ещё примеры для «want to discuss»...
advertisement

хочу обсуждатьwanna talk about

Я не очень хочу обсуждать это прямо сейчас.
Really don't wanna talk about it right now.
Я не хочу обсуждать значение этого сна.
I don't wanna talk about what the dream means.
Я не хочу обсуждать свои проблемы с вами.
I don't wanna talk about my problems with the two of you.
Ну, я не хочу обсуждать это здесь.
Well, I don't wanna talk about this here.
Я уже тебе говорила. Я не хочу обсуждать это сейчас.
I don't wanna talk about that right now.
Показать ещё примеры для «wanna talk about»...
advertisement

хочу обсуждатьwant

— Ты действительно хочешь обсуждать государственную тайну по оплаченному звонку?
— Toby. You really want state secrets on a collect call?
Я не хочу обсуждать с тобой личные вещи, Георг!
I don't want you going through my personal things, Georg!
психотерапевта, я даже не хочу обсуждать то, о чём мы там говорили.
The thing from therapy. I don't even want...
Знаете, я даже не хочу обсуждать то, что я увидела внизу в котельной.
You know, I don't even want to tell you what I saw down in that boiler room.
Да, ты знаешь, я не особо хочу обсуждать это.
Yeah, you know, I don't want to get in some big discussion about it.
Показать ещё примеры для «want»...

хочу обсуждатьtalk about

Наверно, ты не хочешь обсуждать это со мной.
You probably oughtn't talk about this with me.
Знаешь, я действительно не хочу обсуждать это.
You know what? I'd actually rather not talk about it.
Сейчас я бы не хотел обсуждать рабочий процесс, я просто хочу быть рядом с вами.
You know, right now I don't like to talk about my work when it's happening, uh, but I just want to be with you guys.
Ты не хочешь обсуждать дело со мной, и по-моему, я знаю причину. Но тебе стоит это услышать.
You won't talk to me about the case, and I think I know why, but you'll want to hear this.
Я не хочу обсуждать это.
— I can't talk about this with you.
Показать ещё примеры для «talk about»...

хочу обсуждатьwanna discuss

Я не хочу обсуждать это сейчас.
I don't wanna discuss it now.
Ќе хочу обсуждать это.
I don't wanna discuss it.
Или твоя и мамина. Я не хочу обсуждать это сейчас.
I really don't wanna discuss it now.
Я не хочу обсуждать это, особенно посреди ночи.
I don't wanna discuss this, especially in the middle of the night.
Я не хочу обсуждать это.
I don't wanna discuss it.
Показать ещё примеры для «wanna discuss»...

хочу обсуждатьwant to get into

Кое-что случилось. И я не хочу обсуждать это по телефону.
Something's come up, and I don't want to get into it on the phone.
Я не хочу обсуждать это по телефону.
I don't want to get into it over the phone.
Я не хотела обсуждать это сегодня, но я должна была по-другому распорядиться этими вложениями.
I didn't want to get into this tonight, but I had to go another way with those funds.
Только... ты хочешь обсуждать это прямо сейчас?
— I just— Do you want to get into this right now?
Не хочу обсуждать.
I don't want to get into it.