хочу обсуждать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу обсуждать»
хочу обсуждать — want to talk about
А ты хочешь обсуждать тромбон.
But you want to talk about a trombone.
Ты хочешь обсуждать это сейчас?
You want to talk about this now?
А с чего ты взял, что мы хотим обсуждать дела?
What makes you think we want to talk about business?
Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
This is not something I want to talk about over the phone.
— Я не хочу обсуждать это. Без обид.
— No offence, I don't want to talk about this.
Показать ещё примеры для «want to talk about»...
advertisement
хочу обсуждать — want to discuss
Я не хочу, чтобы меня сватали не хочу есть какую-то нелепую стряпню и не хочу обсуждать погоду.
I do not want to be put on the spot, and I do not want to eat some bizarre concoction, and I do not want to discuss the weather.
Теперь ты хочешь обсуждать это?
Now, you want to discuss this?
Я хочу обсуждать вопросы на равных.
I want to discuss things with you as an equal.
Я понимаю, что есть вещи, которые ты не хочешь обсуждать со мной, но я хочу, чтобы ты знал, что есть специалисты.
I understand that there are things that you may not want to discuss with me, but I want you to know that there are professionals.
Я не хочу обсуждать это позже!
I do not want to discuss it later!
Показать ещё примеры для «want to discuss»...
advertisement
хочу обсуждать — wanna talk about
Я не очень хочу обсуждать это прямо сейчас.
Really don't wanna talk about it right now.
Я не хочу обсуждать значение этого сна.
I don't wanna talk about what the dream means.
Я не хочу обсуждать свои проблемы с вами.
I don't wanna talk about my problems with the two of you.
Ну, я не хочу обсуждать это здесь.
Well, I don't wanna talk about this here.
Я уже тебе говорила. Я не хочу обсуждать это сейчас.
I don't wanna talk about that right now.
Показать ещё примеры для «wanna talk about»...
advertisement
хочу обсуждать — want
— Ты действительно хочешь обсуждать государственную тайну по оплаченному звонку?
— Toby. You really want state secrets on a collect call?
Я не хочу обсуждать с тобой личные вещи, Георг!
I don't want you going through my personal things, Georg!
психотерапевта, я даже не хочу обсуждать то, о чём мы там говорили.
The thing from therapy. I don't even want...
Знаете, я даже не хочу обсуждать то, что я увидела внизу в котельной.
You know, I don't even want to tell you what I saw down in that boiler room.
Да, ты знаешь, я не особо хочу обсуждать это.
Yeah, you know, I don't want to get in some big discussion about it.
Показать ещё примеры для «want»...
хочу обсуждать — talk about
Наверно, ты не хочешь обсуждать это со мной.
You probably oughtn't talk about this with me.
Знаешь, я действительно не хочу обсуждать это.
You know what? I'd actually rather not talk about it.
Сейчас я бы не хотел обсуждать рабочий процесс, я просто хочу быть рядом с вами.
You know, right now I don't like to talk about my work when it's happening, uh, but I just want to be with you guys.
Ты не хочешь обсуждать дело со мной, и по-моему, я знаю причину. Но тебе стоит это услышать.
You won't talk to me about the case, and I think I know why, but you'll want to hear this.
Я не хочу обсуждать это.
— I can't talk about this with you.
Показать ещё примеры для «talk about»...
хочу обсуждать — wanna discuss
Я не хочу обсуждать это сейчас.
I don't wanna discuss it now.
Ќе хочу обсуждать это.
I don't wanna discuss it.
Или твоя и мамина. Я не хочу обсуждать это сейчас.
I really don't wanna discuss it now.
Я не хочу обсуждать это, особенно посреди ночи.
I don't wanna discuss this, especially in the middle of the night.
Я не хочу обсуждать это.
I don't wanna discuss it.
Показать ещё примеры для «wanna discuss»...
хочу обсуждать — want to get into
Кое-что случилось. И я не хочу обсуждать это по телефону.
Something's come up, and I don't want to get into it on the phone.
Я не хочу обсуждать это по телефону.
I don't want to get into it over the phone.
Я не хотела обсуждать это сегодня, но я должна была по-другому распорядиться этими вложениями.
I didn't want to get into this tonight, but I had to go another way with those funds.
Только... ты хочешь обсуждать это прямо сейчас?
— I just— Do you want to get into this right now?
Не хочу обсуждать.
I don't want to get into it.