хочу говорить об — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу говорить об»

хочу говорить обwant to talk about

Я хочу говорить об Одри.
I want to talk about Audrey.
Я не хочу говорить об этом.
I do not want to talk about it.
Я хочу говорить об автомобилях.
I want to talk about cars.
Я говорила тебе, что не хочу говорить об этом.
I told you I do not want to talk about that.
Я не хочу говорить об этом с горничной.
I do not want to talk about it with the maid.
Показать ещё примеры для «want to talk about»...
advertisement

хочу говорить обwanna talk about

Ты хочешь говорить об этом?
You wanna talk about it?
Я не хочу говорить об этом.
I don ! wanna talk about it.
Ты не хочешь говорить об этом?
What do you wanna talk about?
Я не хочу говорить об этой футболке.
I do not wanna talk about the T-shirt.
— Почему ты не хочешь говорить об этом?
— Why don't you wanna talk about it?
Показать ещё примеры для «wanna talk about»...
advertisement

хочу говорить обtalk about

Я не хочу говорить об этом.
I will not talk about this.
— Ни то чтобы кто-то хотел говорить об этом.
— Nothing anyone will talk about.
Пожалуйста, Стив, я бы не хотела говорить об этом.
Please, Steve, I'd rather not talk about it.
Я бы не хотела говорить об этом, сэр!
I'd rather not talk about it, sir.
Я бы не хотела говорить об этом.
I'd rather... not talk about that.
Показать ещё примеры для «talk about»...
advertisement

хочу говорить обwant to

Послушай, я не хотел говорить об этом. Но ведь это же ты навела полицию на наш след, пришив тот ярлык, и не сказав мне об этом.
Look, I don't want to make a point of this... but you're the one who brought the police here by sewing in that label without tellin' me.
А ты хочешь говорить об этом?
That's really what you want to...?
Не хочу говорить об очевидном, но, алё!
Don't want to be elitist, but hello ?
Я мучалась, пытаясь придумать, что сказать Курту весь день, и я решила что не хочу говорить об этом, я хочу спеть.
Yeah. I don't want to say it, I want to sing it.
Забавно, я не хотел говорить об этом раньше, потому что мы только что познакомились, но, как ты знаешь, я сейчас пишу новый роман.
It's funny because I didn't want to get into this before because we had just met, but, as you know, I'm writing a new novel right now.
Показать ещё примеры для «want to»...

хочу говорить обdoesn't want to talk about

Он не хочет говорить об этом.
He doesn't want to talk about it.
Он не хочет говорит об этом.
He doesn't want to talk about it.
Он не хочет говорить об этом, потому что возникли... технические сложности.
He doesn't want to talk about it because there were technical difficulties.
Просто Алек не хочет говорить об этом.
It's just, uh, Alec doesn't want to talk about it.
Чувак, он не хочет говорить об этом, хорошо?
Dude, he doesn't want to talk about it, all right?
Показать ещё примеры для «doesn't want to talk about»...

хочу говорить обwon't talk about

Вместо Люсилл ты идешь на свидание. Ты рисковала жизнью. Но ты все еще не хочешь говорить об этом.
You risked your life going in her place, and you still won't talk about it!
Она не хочет говорить об этом.
She won't talk about it.
Ава не хочет говорить об этом.
Ava won't talk about it.
Ты знаешь, почему она не хочет говорить об этом, Чак
You know why she won't talk about this, Chuck.
— Он не хочет говорить об этом.
— He won't talk about it.
Показать ещё примеры для «won't talk about»...

хочу говорить обdon't talk about

Просто я не хочу говорить об этом.
I just don't talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
I don't talk about it.
— Я не хочу говорить об этом.
— I don't talk about that.
— Я же сказала, что не хочу говорить об этом.
— I said I don't talk about that.
— Клаус, я сказала, что не хочу говорить об этом.
— Klaus, I said I don't talk about that.
Показать ещё примеры для «don't talk about»...

хочу говорить обwant to tell

Поэтому я вам и не хотела говорить об этом и поэтому он не сказал дяде Пэтси.
That's exactly why I didn't want to tell you guys, and why he didn't tell uncle Patsy.
Я не хотела говорить об этом по телефону, но Лоис была ранена стрелой.
I didn't want to tell you this over the phone, but Lois was shot with an arrow.
Но не хочешь говорить об этом родителям, надеясь, что само пройдет.
You don't want to tell your parents, hoping it will go away.
Милый, я не хочу говорить об этом. Пожалуйста, мама.
Honey, I don't want to tell this.
Вы не помните или не хотите говорить об этом сейчас?
You can't remember, or you don't want to tell us right now?
Показать ещё примеры для «want to tell»...

хочу говорить обlike to say

Слушай, я не хочу говорить об этом, только потому, что они хотят это услышать.
Look, I'm not gonna say it just 'cause they want to hear it.
Я не хотел говорить об этом внутри... но это странное чувство: учиться чему-то у свое собственного сына.
I wasn't gonna say anything inside, but, um... it feels strange as a father to be learning from your son.
Да, это стоит жертв, но я не приносил никаких и Я не хотел говорить об этом, В этом ничего хорошего,
Yes, it costs some sacrifice but I haven't made any and I don't like to say it, it's nothing nice,
Не хочу говорить об этом при даме.
I don't like to say with a lady present.
— Потому что ты вроде сказала, что не хочешь говорить об этом.
You know what... — 'Cause you said you
Показать ещё примеры для «like to say»...

хочу говорить обwant to have this conversation

Ты действительно хочешь говорить об этом сейчас?
You really want to have this conversation now?
Я не хотела говорить об этом по телефону.
I didn't want to have this conversation over the phone.
Именно поэтому я не хотел говорить об этом в офисе.
That's why I didn't want to have this conversation at the office.
Я не хочу говорить об этом со своей свекровью.
I don't want to have this conversation with my mother-in-law.
Я серьезно, ты не хочешь говорить об этом здесь.
I'm serious, you don't want to have this conversation here.
Показать ещё примеры для «want to have this conversation»...