хочу выйти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хочу выйти»

«Хочу выйти» на английский язык переводится как «I want to leave» или «I want to go out».

Варианты перевода словосочетания «хочу выйти»

хочу выйтиwant to go out

Я хочу выйти отсюда.
I want to go out of here.
Я хочу выйти отсюда!
I want to go out! I want to go out!
Если ты хочешь выйти... и замерзнуть насмерть, не смею мешать.
If you want to go out there and freeze to death, you be my guest.
Я хочу выйти сегодня.
I want to go out tonight.
Они могуть хотеть выйти куда-то ненадолго и поразвлечься.
They may want to go out for a while and find out things for themselves.
Показать ещё примеры для «want to go out»...
advertisement

хочу выйтиwant to get

Я хочу выйти замуж ещё раз.
Of course I want to get married again.
— Она хотела выйти замуж?
— Did she want to get married?
Хочешь выйти замуж?
— You want to get married?
Но сначала я хочу выйти замуж!
I just want to get married first!
Хочу выйти наружу.
I want to get out.
Показать ещё примеры для «want to get»...
advertisement

хочу выйтиwant to marry

— Ты хочешь выйти за меня?
— You want to marry me?
Я хочу выйти за него замуж.
I want to marry him.
Я люблю Милого друга и хочу выйти за него замуж.
I love Bel Ami and I want to marry him.
Я хочу выйти за тебя даже сильнее, чем поесть в итальянском ресторане, так что можешь себе представить.
I want to marry you more than I want to go on eating Italian food, which will give you some idea.
Я хочу выйти за Ивана.
I want to marry Ivan.
Показать ещё примеры для «want to marry»...
advertisement

хочу выйтиwant out

Я хочу выйти отсюда.
I want out.
Я хочу выйти отсюда!
I want out of here!
Тед, я хочу выйти.
Ted, I want out.
— Я хочу выйти!
— I want out!
Что если я хочу выйти?
What if I want out?
Показать ещё примеры для «want out»...

хочу выйтиwanna get

Кто-то из них хочет выйти наружу и повеселится, кто-то хочет горевать или быть счастливым, или творить что-то. Или просто потанцевать.
And some of them wanna get out and be wild and some wanna be sad or happy, or inventive, or even just go dancing.
Я хочу выйти замуж.
Shut up. I wanna get married.
Я просто хочу выйти на сцену и жечь.
I just wanna get on that stage and destroy.
Если он хочет выйти на ринг со мной, я готов.
He wanna get in the ring with me, — we can go.
Хочу выйти отсюда!
Wanna get out!
Показать ещё примеры для «wanna get»...

хочу выйтиwant to come out

Я очень хочу выйти!
I really want to come out!
Думаю, ты хочешь выйти сюда.
Think you want to come out here.
Не хотите выйти туда с нами, поработать бэк-вокалисткой?
You want to come out there with us -— sing some backup?
Вы хотите выйти через ровную окружность или какую-нибудь витражную розу?
You guys want to come out in a plain circle or a kind of a rosette shape?
Я подумал, может ты хочешь выйти,.. ...может выпить где-нибудь.
I was wonderin' if you might want to come out for a while... maybe have a drink or something.
Показать ещё примеры для «want to come out»...

хочу выйти'd like to go

вы хотите выйти наружу и обсудить это?
Maybe you'd like to go outside and discuss it.
Я хочу выйти из игры.
I'd like to go.
Так что я хочу выйти в дневной эфир и сообщить им,
So I'd like to go over to dayside and have them report
— Я бы хотела выйти во двор, если ты не против.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
Я бы хотела выйти в сад, если ты не против.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
Показать ещё примеры для «'d like to go»...

хочу выйтиwanna go out

Я хочу выйти.
I wanna go outside.
Хочешь выйти покурить?
Wanna go outside for a smoke?
Итак, если вы хотите выйти, что вы делаете?
So, if you wanna go outside, what do we do?
Я хочу выйти в сад.
I wanna go outside in the garden.
Не хочешь выйти на улицу?
You wanna go out back?
Показать ещё примеры для «wanna go out»...

хочу выйти'd like to get

Если честно, я так хотел выйти туда и проехать круг на треке и это действительно было...
Honestly, I was so pumped up to get out there and drive around that track, and it really was...
Прошло 6 месяцев. Я хочу выйти из этой хомячьей клетки.
After six months, I'm ready to get out of this hamster cage.
Вообще-то я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое.
Naturally, I'd like to get married and have a family and all them things.
Думаю, я бы хотела выйти замуж в церкви, а не загсе. По зрелому размышлению.
I think I'd like to get married in a church rather than a registry office... on reflection.
Хочешь выйти?
Oh, you gonna get out?
Показать ещё примеры для «'d like to get»...

хочу выйти'd like to marry

А вы хотите выйти замуж за Фредерика Андерсена Зверя?
And will you marry Frederik Beast-Andersen?
Ну же, скажи, почему ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Come on, why won't you marry me?
Почему Ты не хочешь выйти за меня замуж?
Why won't you marry me?
— Вы бы хотели выйти замуж?
You'd like to marry?
Я очень хочу выйти за тебя. Но у нас нет денег.
I'd like to marry you very much... ..but we haven't any money.
Показать ещё примеры для «'d like to marry»...