хочешь выбраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь выбраться»

хочешь выбратьсяwant to get out

Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
I want to get out of here just as much as you did.
Мы хотим выбраться из этих стен и перестать зависеть от милостыни.
We want to get out from behind these walls and not depend on hand-outs.
Я тоже. Я хочу выбраться отсюда.
So do I. I want to get out of here.
Послушайте, я также, как и вы, хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here as much as anyone else.
Стефен и я просто хотим выбраться отсюда.
Stephen and I just want to get out of here.
Показать ещё примеры для «want to get out»...
advertisement

хочешь выбратьсяwant out

Я хочу выбраться немедленно!
I want out now!
Я хочу выбраться оттуда.
I want out.
Ты хочешь выбраться отсюда?
You want out of here?
Мы хотим выбраться, и мы должны выйти.
We want out, we gotta go back.
Я хочу выбраться отсюда.
I want out of here.
Показать ещё примеры для «want out»...
advertisement

хочешь выбратьсяwanna get out

Послушайте, я также, как и вы, хочу выбраться отсюда.
I wanna get out of here just as much as anybody else.
Я хочу выбраться, если ты понимаешь, о чём я.
I wanna get out, if you know what I mean.
Ты хочешь выбраться отсюда, а мне пора открывать это место.
Come on. You wanna get out of here I gotta open up the place.
Я хочу выбраться из гостиницы на пару дней.
I definitely wanna get out of the hotel a couple of days.
Я хочу выбраться отсюда , мам.
I wanna get out of here, mom.
Показать ещё примеры для «wanna get out»...
advertisement

хочешь выбратьсяto get out

Нет, наоборот, я хочу выбраться из отдела писем.
I guess I hope to get out of being in the mailroom.
Я хочу выбраться отсюда.
I got to get out of this place.
Я считал, что меня ложно обвинили, и могли делать то, что хотят, и я должен сказать, что они хотят услышать, если хочу выбраться оттуда живым.
I believe they were framing me, that they could do whatever they wanted to, that I had to say what they wanted me to say if I was ever going to get out of there alive.
Я ужасно хочу выбраться из этого тела.
I'm anxious to get out of this body.
Я был на домашнем обучении всю свою жизнь, но в этом году осознал, что мой лучший друг — это моя мама, так что я решил, что хочу выбраться из скорлупы и познать окружающий мир.
I've been homeschooled my whole life, but this past year I realized my best friend was my mom, so I decided I wanted to get out and experience the world.
Показать ещё примеры для «to get out»...

хочешь выбратьсяwant to go out

Я хочу выбраться и исследовать его для себя.
I want to go out and experience it for myself.
Там, за пределами города, менеджеры делают свои открытия для тех, кто хочет выбраться из Нью-Йорка
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
Я сделаю все, что угодно, но я хочу выбраться отсюда.
I'll do everything, but I want to go out.
Ты всегда хотела выбраться наружу.
You always want to go outside.
Я хочу выбраться наружу
I want to go outside
Показать ещё примеры для «want to go out»...

хочешь выбратьсяwe're gonna get out

— Если мы хотим выбраться отсюда, то нужно действовать.
If we're gonna get outta here, here's what we do.
Если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно быть единой семьей.
If we're gonna get outta here, we need to work as a family.
Но если мы хотим выбраться отсюда живыми, мы должны быть трезвыми и здравомыслящими.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking.
Если мы хотим выбраться отсюда, то нам понадобится каждый праздник.
If we're gonna get out of this, we're going to need every holiday you've got.
Нужно перейти в наступление, если хотим выбраться. Так что пошли охотиться на убийц.
We need to go on offense if we're gonna get out of this, so I say that we go fishing for assassins.
Показать ещё примеры для «we're gonna get out»...

хочешь выбратьсяjust want to get out

Я хочу выбраться отсюда.
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда, Рэй.
I just want to get out of here, Ray.
Я хочу выбраться отсюда хоть на минуту.
No, I just want to get out of here for a minute.
Я не хочу кофе. Я хочу выбраться отсюда.
I don't want coffee, I just want to get out of here.
Хочу выбраться отсюда, но эта ужасная блондинка-робот меня не отпускает.
I just want to get out of here, but that awful blonde robot won't let me go.
Показать ещё примеры для «just want to get out»...