just want to get out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just want to get out»
just want to get out — просто хочу выбраться
Come on, Miranda, I just wanted to get out of the studio and, you know, get some feedback on my new songs.
Да ладно тебе, Миранда, я просто хочу выбраться из студии, и, знаешь, получить отзывы о моих новых песнях.
I just want to get out of this hell.
Я просто хочу выбраться из этого ада.
I just want to get out of here.
Я просто хочу выбраться отсюда.
I just wanted to get out of New Hampshire for a few days.
Я просто хотел выбраться из Нью-Гемпшира на пару дней.
I just wanted to get out of the room.
Я просто хотел выбраться из комнаты.
Показать ещё примеры для «просто хочу выбраться»...
advertisement
just want to get out — просто хотела убраться
Maybe I just wanted to get out of the hospital for a few hours.
Может, я просто хотела убраться из больницы на несколько месяцев.
I just wanted to get out of there.
Я просто хотела убраться оттуда.
I was so scared, I just wanted to get out of there.
Мне было так страшно, я просто хотела убраться оттуда.
Plus he was shot, just wanted to get out, treat his wound.
К тому же он был ранен, и просто хотел убраться, залечить свою рану.
I just wanted to get out of there.
Я просто хотел убраться оттуда.
Показать ещё примеры для «просто хотела убраться»...
advertisement
just want to get out — просто хочу уехать
I just want to get out of here.
Я в порядке, просто хочу уехать отсюда.
I just want to get out of seattle.
Я просто хочу уехать из Сиэттла.
Just wanted to get out of here.
Просто хотел уехать отсюда.
I just want to get out of town for a couple of weeks.
Я просто хочу уехать из города на пару недель.
I just wanted to get out of town. I made a mistake.
Я просто хотел уехать из города.
Показать ещё примеры для «просто хочу уехать»...
advertisement
just want to get out — хочу выбраться отсюда
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
I just want to get out of here, Ray.
Я хочу выбраться отсюда, Рэй.
No, I just want to get out of here for a minute.
Я хочу выбраться отсюда хоть на минуту.
I just want to get out of here, but that awful blonde robot won't let me go.
Хочу выбраться отсюда, но эта ужасная блондинка-робот меня не отпускает.
I just want to get out there and learn to be a proper human being, sir.
Я всего лишь хочу отсюда выбраться и научиться быть хорошим, сэр.
just want to get out — просто хочу уйти
I just want to get out of here.
Я просто хочу уйти отсюда.
— I just want to get out of here!
— Я просто хочу уйти отсюда!
And that girl, Marcy, she just wanted to get out of the club.
А та девушка, Марси, она просто хотела уйти из клуба.
— You just want to get out of here.
— Вы просто хотите уйти отсюда.
I just want to get out of here at a reasonable hour.
Я просто хотел уйти с работы в нужный момент.
just want to get out — хочу только выбраться
I don't want coffee, I just want to get out of here.
Я не хочу кофе. Я хочу выбраться отсюда.
I just want to get out of this place.
Я всего лишь хочу выбраться от сюда.
But I just wanted to get out.
Но я хотела лишь выбраться.
From the very first day, we just wanted to get out of this place.
С самого первого дня мы хотели выбраться из этого места.
I don't want to be eternal, I just want to get out of this.
Я не хочу жить вечно! Я хочу только выбраться из этого.