хотеть заниматься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотеть заниматься»

хотеть заниматьсяwant to do

Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.
I only want to do the things I like, and kiss the girl I love.
А чем ты хочешь заниматься?
And what do you want to do?
Я хочу заниматься этим профессионально, Эдди.
I want to do this professional, Eddie.
Это не то, чем я хочу заниматься.
This is not what I want to do.
Джеймс, чем ты хочешь заниматься в своей жизни?
James, what is it you want to do with your life?
Показать ещё примеры для «want to do»...
advertisement

хотеть заниматьсяwanna do

Я понял, что хочу заниматься чем-то подобным.
That felt like something I wanna do.
А чем ты хочешь заниматься?
Like what do you wanna do?
Хочешь знать, почему я хочу заниматься охотой?
You wanna know why I wanna do the job?
Разве это то, чем бы ты хотел заниматься?
Is that something you really wanna do?
Ты хочешь заниматься бизнесом или или пригласить на пару коктелей?
You wanna do business or you wanna Take me out for a malted?
Показать ещё примеры для «wanna do»...
advertisement

хотеть заниматьсяwant to make

Ты хочешь заниматься автомобилями?
You mean you want to make a career out of automobiles?
Но я также хочу заниматься законным бизнесом.
But I also want to make a move into legitimate enterprises.
Я хочу заниматься чем-то, что длится дольше, чем улыбка, понимаешь?
I want to make a difference that lasts longer than a grin, you know?
Я просто хочу заниматься с тобой наукой.
I just want to make, like, crazy science with you.
Потом я хочу заниматься с вами любовью, медленно неистово, я скажу тебе.
Then I want to make love with all of you... slowly violently, I will tell you.
Показать ещё примеры для «want to make»...
advertisement

хотеть заниматьсяwanna make

Боже, я хочу заниматься с тобой любовью прямо сейчас.
God, I wanna make love to you right now.
Я очень хочу заниматься с тобой любовью.
I really wanna make love to you.
— Я хочу заниматься с тобой любовью, пока Илай надрывается.
— Would you please leave? — I wanna make love to you... while Eli's screaming his head off.
* Я хочу заниматься сладкой любовью с тобой*
* I wanna make sweet love to you *
Я больше не хочу заниматься музыкой.
I don't wanna make music anymore.
Показать ещё примеры для «wanna make»...

хотеть заниматьсяwant to go

Ты хочешь заниматься документами?
You want to go over documents?
Помнишь в 5 классе когда я почти бросила школьный поход потому что я боялась высоты, и я реально не хотела заниматься этим скалолазанием?
Do you remember in the fifth grade when I almost quit that school backpacking trip because I was afraid of heights, and I really didn't want to go rock-climbing?
Мама, папа, я много думал и решил, что не хочу заниматься семейным бизнесом.
Mom, Dad, I've done a lot of thinking, and I've decided I don't want to go into the family business.
Ты злилась на меня, когда я не хотел заниматься этим парнем, а теперь я хочу, а ты не хочешь.
You were mad at me when I didn't want to go after the guy; now I want to go after him, and you don't want to.
Ну и... Действительно ли я хочу заниматься делом отца?
I mean, do I really want to go into my father's business?
Показать ещё примеры для «want to go»...

хотеть заниматьсяgoing

Ты этим хочешь заниматься, чтобы зарабатывать на жизнь, быть независимой?
Is that way you're going to take care of yourself? To be independent?
Я просто не хочу заниматься самообманом, в случае, если Темперанс встечается со мной, лишь потому что я начальник.
If temperance is only going out with me 'cause I'm the boss.
— Ты хочешь заниматься делами, прежде чем мы позавтракаем?
Are we going to do business before we have lunch?
Что-то мне не бросается в глаза, чтобы вы хотели заниматься отелем.
I can see very little evidence of you lot wanting to make a go of this place.
По-правде сказать, не знаю, чем хочу заниматься.
I don't really know what I'm going to do.
Показать ещё примеры для «going»...

хотеть заниматьсяwanted to study

Не хочу заниматься...
I don't want to study.
А ты действительно не хочешь заниматься.
Wow, you really don't want to study.
Я знаю, почему ты хотела заниматься со мной.
I know why you wanted to study with me.
Я всегда хотела заниматься наукой.
I always wanted to study science.
Если хочешь заниматься, занимайся здесь.
If you want to study, study here.
Показать ещё примеры для «wanted to study»...

хотеть заниматьсяwant to work

Если ты хочешь заниматься своей карьерой, то ради Бога.
If you want to work on your career, knock yourself out.
Половина другой половины не имеет достаточно средств, а 60% от оставшихся, проснувшись утром, поняли, что не хотят заниматься алкогольным бизнесом.
Half of the other half don't have the capital, and 60% of the rest of them woke up realizing they don't want to work in the liquor business.
Хочешь заниматься расследованием?
You want to work this case?
Хочу заниматься общественными проблемами.
I want to work with community problems and things like that.
Всегда хотел заниматься там.
— l've always wanted to work out at Vince's.