want to work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to work»

want to workхочу работать

I want to work for you.
Я хочу работать на Вас.
Officer, I really want to work.
Я очень хочу работать, сержант.
— I want to work.
— Я хочу работать.
I want to work with you to pioneer the art of touching.
Я хочу работать с тобой, чтобы создать искусство прикосновения.
I want to work with you, Luther.
Я хочу работать с тобой, Лютер.
Показать ещё примеры для «хочу работать»...
advertisement

want to workхочешь поработать над

And I want to work on it with her as a team because I...
А я хочу поработать с ней вдвоём. Ведь я...
But that's something I want to work on with just her, me and her together... in a locked room.
но это кое-что, над чем я хочу поработать с ней только, мной и ей вместе... в запертой комнате.
Want to work for the leader of the free world?
Хочешь поработать на лидера свободного мира?
You sure you don't want to work upstairs?
Ты уверенна, что не хочешь поработать наверху?
You want to work yourself down to a «b»?
Ты хочешь поработать над собой чтобы взять «си»?
Показать ещё примеры для «хочешь поработать над»...
advertisement

want to workхотел

She says she just wants to work hard and focus only on her career.
Она говорила, что хочет сконцентрироваться на своей карьере. Но я так не думаю.
She wants to work on it.
Хочет ее продвигать.
If you want to work here,solve them.
Хочешь и дальше здесь работать — раскрой их.
You don't really want to work it out.
На самом деле, ты не хочешь его знать.
I only did it because I wanted to work. It meant everything to us.
Все что я хотел, это получить работу.
Показать ещё примеры для «хотел»...
advertisement

want to workработать

What makes a girl like you want to work for a fellow like that?
Что заставляет такую девушку как ты, работать на такого человека, как он?
What made you decide you wanted to work at East Indiana State?
Что заставило вас принять решение работать на колледж Восточная Индиана?
If you don't want to do anything, you don't want to work, don't work.
Если хочешь бездельничать, не работать, то не работай.
Don't you want to work to earn money?
Тогда надо работать. Вы не хотите работать?
Somebody wants to work for me for what I'm willing to pay, fine, if not, get out, and let me hire somebody that does.
Если вы согласны со мной работать, то я плачу, если нет, то скатертью дорога. — Но я бы нанял хоть кого-то из вас.
Показать ещё примеры для «работать»...

want to workзахотела работать

Even if you do become one I would not want to work with you
Даже если ты станешь бортпроводницей, я бы в жизни не захотела работать с такой, как ты!
OK, well, clearly you have a dominant personality so I'd want to work with that.
Хорошо. Понятно, что ты доминирующая личность, поэтому я бы захотела работать с этим.
No decent coach will want to work with me.
Приличный тренер не захочет со мной работать.
Actually, if you know people who want to work with me...
По сути, может быть ты знаешь людей, которые захотят работать со мной...
And then you sold him out because you wanted to work in the brain of a Tyrannosaurus rex, which, incidentally, if you knew anything about dinosaurs, is really, really small.
Это большой шанс для Теда! И ты его продал, потому что захотел работать в голове тираннозавра. Которая, кстати, если бы ты хоть что-то знал о динозаврах, очень, очень маленькая.
Показать ещё примеры для «захотела работать»...

want to workхочется работать

My father-in-law offered me a job, but neither my husband nor I want to work together.
Мой свекор предложил мне перейти к нему, но нам с мужем не хочется работать вместе.
If you want to work with cars... go to college first, then get a job at an auto company.
Вот-вот, а если уж так хочется работать с машинами... сначала отучись в университете, а потом устройся в какой-нибудь автомобильный салон.
Sometimes you want to work?
И часто же тебе хочется работать?
But I really do want to work here.
Но мне действительно хочется работать здесь
The truth is, I really want to work on new legislation, making laws.
На самом деле, мне бы хотелось работать над законопроектами, создавать законы.
Показать ещё примеры для «хочется работать»...

want to workхотел во всём разобраться

I wanted to work it out. But she told me to leave.
Я хотел во всем разобраться, но она попросила меня уйти.
If Bug wanted to work things out, he would've called by now.
Если бы Баг хотел во всём разобраться, он бы позвонил.
I wanted to work things out.
Я хотел разобраться с нашими проблемами.
— He wants to work it out with you.
— Ричард, он хочет разобраться с тобой.
— We want to work this out.
— Мы хотим разобраться с этим.

want to workхочу здесь работать

Let's just say that if you don't want to work here, I am totally prepared to respect that.
Давайте просто отметим, если вы не хотите здесь работать, то я полностью поддерживаю это решение.
He's always wanted to work here, but not today.
Он всегда хотел здесь работать, но не сегодня.
Paul, if you want to work here, I need three things. One, stop boozing.
Пол, если хочешь здесь работать, мне нужно от тебя три вещи во-первых, перестань пить.
I never wanted to work here in the first place!
Я никогда не хотела здесь работать!
I want to work here!
Я хочу здесь работать!