хорошие стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошие стороны»

хорошие стороныbright side

Смотрите на это с хорошей стороны.
You just gotta look on the bright side.
Посмотри на это с хорошей стороны, Кларк.
Look on the bright side, Clark.
Думаю, что мне нужно посмотреть на это с хорошей стороны.
I-I guess I should look on the bright side.
Плохая новость для человеческой расы, но во всем этом есть и хорошая сторона.
All of this is bad news for the human race, but look on the bright side.
Да, взглянем на все с хорошей стороны.
Yeah, look on the bright side.
Показать ещё примеры для «bright side»...
advertisement

хорошие стороныgood side

Посмотри на хорошую сторону.
Look on the good side.
Но вы сражались на правильной, хорошей стороне.
But you were fighting on the right side, the good side.
Только убедись, что они увидят тебя с хорошей стороны.
Just make sure they get your good side.
О том, что есть хорошая сторона и... другая.
The good side and... the other.
Если мы можем выбрать хорошую сторону, то почему же выбираем другую?
If we can choose the good side why would we choose the other one?
Показать ещё примеры для «good side»...
advertisement

хорошие стороныgood

Он считал, что у каждой нации есть плохие и хорошие стороны.
He believed there was good and bad in every nation.
Но всё же есть и хорошие стороны, правда?
But at least something good came out of it. Right?
Но знаете, есть в этом и хорошая сторона.
And, look, some good came out of all this.
Думаю, что смогу это переменить в хорошую сторону.
I think I could put it to good use on the street. Cheating death.
Но что насчет хорошей стороны?
Well, what about the good stuff?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

хорошие стороныgood thing

Хорошая сторона нашего существования — это свобода.
The good thing about our lives is freedom.
Позже я мог бы объяснить как посмотреть на все это с хорошей стороны и приободрить тебя.
I can tell you how it all might be a good thing and buck you up later.
Есть только одна хорошая сторона в том, что ты уезжаешь. Я не переношу эту гадость.
That's the only good thing about you going. I can't stand that stuff.
— Есть и хорошая сторона... она не может доставить больше неприятностей здешним жителям, чем я.
— Here's a good thing... she can't bring any more crazy to this street than I did.
— Взгляните на это с хорошей стороны.
Yeah,and it's a bunch of strangers. Well,try to look at that as a good thing.
Показать ещё примеры для «good thing»...

хорошие стороныgood part

Это хорошая сторона, правда?
That's the good part, right?
Это хорошая сторона.
That's the good part.
Потом в один прекрасный день, я открыл для себя хорошую сторону
Then one day, I discovered the good part.
Ты не понимаешь, это хорошая сторона.
Don't you see, this is the good part.
На хорошей стороне небес, а не плохой.
The good part of heaven, not that scary part.
Показать ещё примеры для «good part»...

хорошие стороныplus side

Все-таки в этом есть и хорошая сторона.
There is one up side to all of this.
Да брось, Адам! Постарайся увидеть в этом хорошую сторону.
Oh, come on, Adam, you've got to see the funny side.
Он покричит немного и потом увидит хорошую сторону.
He'll shout a bit and then he'll see the funny side.
С хорошей стороны, они полностью попались на Чашу Страдания, ...как ты и думал.
On the plus side, they totally fell for the Cup ofTorment thing... just like you thought they would.
Возможно, но есть и хорошая сторона, дом всем очень нравится.
Maybe so, but on the plus side, it went really well.
Показать ещё примеры для «plus side»...

хорошие стороныsilver lining

Ведь у всего есть хорошая сторона?
Silver lining?
Что ж, если Президент не может быть там, для нас в этом есть и хорошая сторона.
So, if the president is not able to be there, that could be a silver lining for us.
— Его манеры старинны, но это имеет свою хорошую сторону.
— His values are old, but that has a silver lining.
Ему нечего терять, а это также имеет свою хорошую сторону.
He has nothing to lose and that has a silver lining too.
Хорошая сторона в том, что мой внутренний сталкер ушел.
Silver lining, my inner stalker has left the building.
Показать ещё примеры для «silver lining»...

хорошие стороныgood points

У Люцифера есть хорошие стороны.
Lucifer has his good points, too.
В нем есть и хорошие стороны:
Also has its good points:
А теперь наступает момент, когда я смогу вспомнить о твоих хороших сторонах.
I'm getting to the stage where I can recall your good points.
и начинаю говорить о хороших сторонах машины.
and start talking about the car's good points.
Вообще-то, есть и хорошая сторона: он коп в отставке.
Actually, that's a good point: he's a veteran cop.
Показать ещё примеры для «good points»...