хозяева — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хозяева»

«Хозяин» на английский язык переводится как «owner» или «host».

Варианты перевода слова «хозяева»

хозяеваowner

Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Возможно, отравитель — хозяин собаки-конкурента.
A rival dog owner, perhaps.
Её хозяин — Бомонт Стоддард.
Her owner is Beaumont Stoddard.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Это вы здесь хозяин? Да.
Are you the owner here?
Показать ещё примеры для «owner»...
advertisement

хозяеваhost

— Отличный хозяин.
Perfect host.
Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского.
Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne...
Почтеный хозяин, огонь в ваших краях так велик.
Noble host, the fires here are so big.
Ну как дела, хозяин Пистоль?
How now, mine host Pistol!
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
Mine host Pistol, you must come to Sir John Falstaff.
Показать ещё примеры для «host»...
advertisement

хозяеваmaster

— Полагаю, твоего хозяина нет.
— I presume your master is out.
— Это от моего хозяина, доктора Джекилла, мисс.
— This is from my master, Dr. Jekyll, miss.
Ты — хозяин, не слуга.
You must be a master, not a slave.
Я посвящал хозяина в мои планы.
I took the master into me confidence.
Благодарю вас за ежедневную заботу о нашем хозяине.
Thank you for taking care of the master every day.
Показать ещё примеры для «master»...
advertisement

хозяеваboss

Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались.
All hands on deck! The boss said to get a move on.
Хозяин — это действительно нечто.
The boss is really something.
Хозяин совершенно вышел из себя.
The boss gets mad so easily.
Мой хозяин всё узнал.
My boss found out.
— Если мой хозяин придёт сюда, пожалуйста, защити меня.
If my boss comes here, please cover for me.
Показать ещё примеры для «boss»...

хозяеваlandlord

В чем дело, забыл своего хозяина?
Forgotten your landlord?
Здравствуйте, хозяин.
Hello, Landlord.
Присаживайтесь, хозяин.
Sit down here, Landlord.
Спасибо, хозяин!
Thank you, Landlord!
Что нам нужно нести, хозяин?
What do we have to carry, Landlord?
Показать ещё примеры для «landlord»...

хозяеваman

Хозяин и его жена убиты!
A man and his wife were killed.
Мой хозяин не хуже вашего.
I serve as good a man as you.
Тени не скрыться от своего хозяина.
The shadow of a man can never desert that man.
Для настоящего хозяина это, наверное, лакомый кусочек.
For a man of property it is a view that might be enviable.
Богач Дюпен, хозяин маслодавильни.
Patrice Dupin. Dupin the rich man, Pujol the miller, Dormeur the baker.
Показать ещё примеры для «man»...

хозяеваsir

Хозяин дома?
— What name should I say, sir?
Свозвращением, хозяин.
Welcome back, sir.
— Нет, хозяин...
— Not at all, sir...
Что нам делать, хозяин?
What should we do, sir?
— Да, хозяин.
— Yes, sir.
Показать ещё примеры для «sir»...

хозяеваowns

— Нет, он хозяин этой квартиры.
Not a thief. As a matter of fact, he owns this apartment.
Он его хозяин!
He owns him.
Он хозяин гаража.
He owns a garage.
Который тут хозяин этого говнюшника?
Who owns this shithole?
Ее деверь Карл — хозяин этой забегаловки.
Her brother-in-law owns this diner.
Показать ещё примеры для «owns»...

хозяеваemployer

Это — дочь моего бывшего хозяина.
She is the daughter of my old employer.
Спросить у хозяина таверны, хорошее ли вино?
Ask the employer if the wine is good. Eh, Saro?
Ну, когда умер ваш хозяин!
The day your employer died!
Он чуть ли не на голову хозяина упал.
You just missed hitting my employer.
Будьте любезны сказать вашему хозяину, что мистер Яго желает видеть его!
Kindly tell your employer that Mr Jago wishes to see him!
Показать ещё примеры для «employer»...

хозяеваmaster's

Моего хозяина ограбили!
My master's been robbed!
Даже если ты будешь на свободе, ты никогда не сможешь жить с женой хозяина!
Even if you were free, you'd never be able to live with the master's wife!
Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина.
He'd made a fortune from forging the master's accounts
Пусть нашего хозяина не переводят на другую должность!
— We'll have master's transfer cancelled!
Я имею ввиду хозяина.
I mean, that's his way, the master's.
Показать ещё примеры для «master's»...