host — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «host»

/həʊst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «host»

«Host» на русский язык переводится как «хозяин» или «владелец».

Варианты перевода слова «host»

hostхозяин

Perfect host.
— Отличный хозяин.
How now, mine host Pistol!
Ну как дела, хозяин Пистоль?
Mine host Pistol, you must come to Sir John Falstaff.
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
After you, mine host.
После вас, мой хозяин.
— I wish it were, Augustus, but our host insists on dancing with me.
— Наш, но... хозяин бала так хочет потанцевать со мной.
Показать ещё примеры для «хозяин»...
advertisement

hostносителя

A different host, a different person.
Одного носителя на следующего. Иной носитель, иная персона.
Do you remember your first host?
Вы помните вашего самого первого носителя?
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free.
Все, что нужно сделать — уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
Send the symbiont back to stand trial and keep the host here.
Отошлите симбионта назад, чтобы он предстал перед судом, а носителя оставьте здесь.
Tell Dr. Torvin to prepare the new host for surgery.
Скажите доктору Торвину подготовить к операции нового носителя.
Показать ещё примеры для «носителя»...
advertisement

hostведущий

To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
All right, okay, sports, movies, talk show host...
Ладно, спорт, кино, ведущий ток-шоу.
Best Director is presented by star of stage and screen Raquel Welch and host of his own award-winning talk show Phil Donahue.
Для вручения премии за лучшую режиссуру на сцену приглашаются звезда сцены и экрана — Раквэл Уэлш, а также ведущий своего собственного шоу, Филл Донэхью.
Gary Collins is the host.
Гари Коллинз ведущий.
And you must be the greatest radio talk show host ever.
А вы, видимо, лучший ведущий радиошоу в истории человечества.
Показать ещё примеры для «ведущий»...
advertisement

hostустраивает

Yeah. Um, my rehab group is hosting this support day tomorrow to thank all the people who have helped with our recovery.
Да, эм, моя группа по реабилитации устраивает день поддержки завтра, чтобы поблагодарить всех людей, кто помогал нашему восстановлению.
Still hosting parties at her house, happily dancing around without a stitch of the misery i was carrying,i snapped.
И при этом устраивает вечерники в своём доме, Беззаботно танцует Без чувства вины, во мне что-то надломилось.
An organization that condemns terrorism while secretly funding it hosts a panel for a show that glorifies terrorists. Dude.
Организация, которая осуждает терроризм, тайно вкладывая в него средства, устраивает шоу, прославляющее террористов.
He wants you to fly down to Mexico to speak at some law enforcement symposium their justice department is hosting.
Он хочет, чтобы вы полетели в Мексику и выступили на каком-то правоохранительном симпозиуме, который устраивает их Департамент юстиции.
See, every year, Lavon Hayes hosts the Thursday night pregame party.
Видишь ли, каждый год Лавон Хейс устраивает «вечеринку перед игрой» в четверг вечером.
Показать ещё примеры для «устраивает»...

hostвести

What do you say about yours truly hosting a... a bouncy little show about the arts in Seattle?
Что скажешь, если твой покорный слуга будет вести небольшую передачу об искусстве Сиэтла?
Janice Barry says Cornelius Sykes will be asked to host the Will Rogers dinner.
Джанис Бэрри сказала, что Корнелиус Сайкес будет приглашен вести ужин Уилла Рождера.
People getting up to host a show at 5:00 in the morning?
Люди, которые встают, чтобы вести шоу, которое идет в 5 утра?
You know how Clark and I have this side job hosting Good Morning, Metropolis?
— Ты слышал, что нас с Кларком взяли на телевидение вести «Доброе утро, Метрополис»?
The run, I realized I was late For a charity event I was Hosting.
Где-то на четвёртом вздымании груди я вспомнила, что опоздала на благотворительное мероприятие, которое должна была вести.
Показать ещё примеры для «вести»...

hostгостей

Now, the other one as well is, you spend a long time with the guest hosts on your show.
Ну а теперь... вы в свое шоу приглашаете множество гостей.
His consort needs to be able to host royal Dinners and hobnob with oligarchs and dictators.
Ему нужно было быть готовым к приему королевских гостей, обедам и дружеским встречам с олигархами и диктаторами.
Only leaders held in the highest esteem are hosted at the White House.
Только наиболее уважаемых лидеров приглашают в качестве гостей в Белый Дом.
Have had to be set aside to— To host.
Были отведены для гостей.
But the best part was it was just me and Leo hanging out, Hosting.
Но самое главное — мы были вдвоём с Лео — болтались, принимали гостей...
Показать ещё примеры для «гостей»...

hostустроить

Tomorrow we are going to be closed from 1 to 4 to host a luncheon for our investors.
Завтра мы будем закрыты с 1:00 до 4:00, чтобы устроить обед для наших инвесторов.
I wanna say how honored we are, hosting your first concert appearance here in the West.
Я хотел бы сказать, что для нас честь устроить ваш первый концерт здесь на Западе.
Are to host a dinner for your fellow associates.
Должен устроить ужин для своих коллег.
You can host the party.
Ты можешь устроить вечеринку.
And... I want to make things right, so I was thinking that maybe I could host a dinner, um, for Zoe and for her father.
И я хочу всё исправить, поэтому я подумала устроить ужин в честь Зои Харт и её отца.
Показать ещё примеры для «устроить»...

hostпроводить

You still, uh... hosting the charity event?
Все еще... собираешься проводить благотворительный вечер?
We have check in and... hosting.
Мы должны въехать и проводить...
So when he was 11, dad started hosting these dogfights.
И когда ему стукнуло 11, отец начал проводить эти собачьи бои.
At least once a month a woman should host the meeting.
По крайней мере раз в месяц совещание должна проводить женщина:
IT'S A TRADITION THAT WE HOST A COCKTAIL PARTY FOR OUR NEW ARRIVALS.
На самом деле, у нас есть традиция — проводить коктейльные вечеринки для новосёлов.
Показать ещё примеры для «проводить»...

hostпринимает

Cem Bey will be hosting his guests on board his boat.
А Джем Бей принимает гостей на своей яхте.
Boss, Senator Roberts is hosting the members of the Joint Economic Committee and their families for Thanksgiving.
Босс, сенатор Робертс принимает членов Объединенного экономического комитета и членов их семей на День Благодарения.
Normally, but my buddy Jason is hosting.
Обычно — да, но сейчас принимает мой приятель Джейсон.
He's hosting 25 today.
Сегодня он принимает 25 человек.
My stomach feels like it's hosting the Chabad telethon... and Norm Crosby's going long.
Мой желудок чувствует себя так, словно принимает Хабадский телемарафон и Норм Кросби выходит вперед.
Показать ещё примеры для «принимает»...

hostхозяйка

Oh, Barney, by the way, I went to a party in that new building on 82nd, and the host said she knew you.
О, кстати, Барни, я ходила на вечеринку в том новом здании на 82-ой, и хозяйка сказала, что знает тебя.
I have a party to host.
Я — хозяйка вечеринки.
The host is here.
Потому что хозяйка здесь.
The host is asking for you.
Тебя ищет хозяйка.
TONIGHT YOU'RE HOSTING YOUR FIRST UPPER EAST SIDE PARTY.
Сегодня вечером ты — хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.
Показать ещё примеры для «хозяйка»...