хватило духу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хватило духу»
хватило духу — guts
Итак, у кого из вас, космические волки, хватит духу и умения загарпунить этого кита?
All right, which of you space dogs has the guts and know-how to harpoon that whale?
У моего мужа, по крайней мере, хватило духа сделать хоть что-то.
Well, at least my husband, he has the guts to do something.
Трейси сказала, что другие агенты пускали пыль в глаза, а я — единственный, кому хватило духу сказать ей правду.
Tracy said all the other agents were blowing smoke, and I was the only one with the guts to tell her the truth.
Не у многих хватит духу бросить работу и следовать за мечтой, как это сделала ты.
Not a lot of people would have the guts to quit their job and follow their dreams like you have.
Хорошо, что у неё хватило духу тебе об этом сказать.
Glad she got up the guts to tell you.
Показать ещё примеры для «guts»...
advertisement
хватило духу — nerve
И у тебя хватило духа привести его на поминки?
I said, you have the nerve to bring him here?
И у тебя хватило духа заявиться после стольких лет.
You got a lot of damn nerve showing up here after all these years.
А о случаях, когда вы не рискнули, когда вам не хватило духу.
It's the times you never even tried, when you just lost your nerve.
Если я не скажу это сейчас, позже мне может не хватить духа.
If I don't say this now, I may lose my nerve.
У тебя не хватит духу, чтобы сделать это.
You don't have the nerve to do it.
Показать ещё примеры для «nerve»...
advertisement
хватило духу — have the heart
Мне так жаль их обоих, что не хватило духу его остановить.
They were so pitiful. I didn't have the heart to stop them.
Не хватило духа сказать ему, что Амур мёртв.
Didn't have the heart to tell him Cupid is dead.
Мне не хватило духу удалить её номер.
I didn't have the heart to erase her number.
Мать Адама захотела остаться, а мне не хватило духа попросить её уйти.
Adam's mother wanted to stay, and I didn't have the heart to ask her to leave.
Мне не хватило духу ей сказать.
I didn't have the heart to tell her.
Показать ещё примеры для «have the heart»...
advertisement
хватило духу — courage
Кому-то и в самом деле хватит духу убить другого?
Does anybody actually have the courage to kill someone else?
Раз у Пузыря хватило духа уйти со скучной, бесперспективной работы и отправиться в прошлое нам помогать, то и нам должно хватить...
Guys, if Bubbles has the courage to quit his dead-end, nowhere job and travel back through time to help us, then we need to have the courage to...
К сожалению, мой кинжал потерялся, но когда он ещё был у меня, у меня так и не хватило духу проверить мою теорию.
Sadly, my dagger was lost, but when I had it, I still never summoned up the courage to test my theory.
У меня так и не хватило духу проверить мою теорию.
I still never summoned up the courage to test my theory.
У меня не хватило духа.
I didn't have the courage.
Показать ещё примеры для «courage»...
хватило духу — balls
Если бы у него хватило духу, он бы сам ушел.
If he had any balls at all he would leave on his own.
У них не хватит духу убить.
Neither has the balls to commit murder.
Я хочу построить машину, которую ни у кого еще не хватило духу построить.
I want to build a machine that no body else has the balls to build.
У меня не хватило духу сделать что-то подобное.
I didn't have the balls to do anything like that.
И потом тебе хватило духу, попросить у него один.
And then you, you have the fuckin' balls to ask him for one.
Показать ещё примеры для «balls»...
хватило духу — stomach
Потому что мы — партия, дающая тиранам всего мира понять что у США хватит духа и упорства завершить любую войну.
The party that signals to tyrants the world over that the USA has the stomach and stamina to finish our fights.
Некоторым людям просто не хватит духа на убийство.
Some people just don't have the stomach for murder.
И ты думаешь, что у него не хватит духу пожертвовать рукой ради спасения тела.
And you don't think he has the stomach to rip off the arm to save the body.
Ты не хочешь делать этого, потому что у тебя не хватит духу поступить так со своим малышом.
You don't want to do this, because you don't have the stomach to do it to your boy.
У меня не хватило духу выслушать все подробности.
I didn't have the stomach for the details.