футбольный — перевод на английский

Варианты перевода слова «футбольный»

футбольныйfootball

Футбольный мяч.
— The football.
Конечно, были — вся футбольная команда «Среда» из Багглзкелли.
Of course. The Buggleskelly Wednesday football team.
— Зачем их брать на футбольный матч?
— Odd things to take to a football match.
— Если только тебя не интересуют результаты футбольных матчей.
— Oh, unless you want the football results.
Здорово! Футбольный мяч!
Fantastic, a football.
Показать ещё примеры для «football»...
advertisement

футбольныйsoccer

Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Здесь футбольные болельщики.
These are soccer fans.
Сегодня я пробовался в футбольную команду.
Today I auditioned for the soccer team.
Гаш получит ложную травму во время футбольной тренировки.
Hash is gonna fake an injury during soccer practice.
Завтра во время футбольной тренировки...
Tomorrow during soccer practice...
Показать ещё примеры для «soccer»...
advertisement

футбольныйnfl

Меня заботит только Национальная Футбольная Лига.
You could be NFL for all I care.
Лоренс Тейлор — лучший защитник Национальной футбольной лиги с тех пор, как он ступил на поле как новичок.
Lawrence Taylor is the best defensive player in the NFL and has been from the time he stepped onto the field as a rookie.
Это что? .. Секретная учебка для Национальной футбольной лиги?
Is this a, uh, a secret tryout for the NFL?
Если, конечно, я выставлю свою кандидатуру на драфте Национальной футбольной лиги.
If I declare for the nfl draft.
Ох, здесь есть даже зоопарк... где представлены все звери-символы национальной футбольной лиги.
Ooh, they even have a zoo... featuring all the NFL mascots.
Показать ещё примеры для «nfl»...
advertisement

футбольныйfooty

У нас есть футбольная команда и хор.
We have a footy team and a choir.
Мам, мне нужна футбольная форма на завтра.
Mum, I need my footy strip for tomorrow.
Говорил, что Дэнни вроде собирает футбольную команду. Выпал в осадок от этого.
Something about Danny making the footy team, which was a shock.
Это расследование убийства, а не футбольный матч.
This is a murder enquiry, not a footy match.
Я думаю, уместно ли раскрывать это на Футбольном шоу.
I just... ..I wonder about the wisdom of coming out on The Footy Show.
Показать ещё примеры для «footy»...

футбольныйfield

Тогда поработаешь футбольным полем.
You could be the field! Ha-ha-ha!
Если хочешь впечатлить парней, играй жёстко, смело иди на перехват, докажи, что футбольное поле — твоя стихия.
You wanna impress the boys, you play hard, take the game to them, prove that you belong on that field.
Хорошо, все это мило, но я говорю о страхах на футбольном поле.
Okay, that's great, but I'm talking about what scares us on the field.
Разве я не говорил, про футбольное поле в буфете?
Didn't I tell you about the field in the cupboards?
Ну, у тебя столько талантов,.. Э-э, понимаешь, на футбольном поле...
Well, you have all of these truly amazing talents, um, you know, on the field... well, you know, that's the way it is in sports.
Показать ещё примеры для «field»...

футбольныйteam

Какая ещё футбольная команда?
— What team?
В Йельской школе драматического искусства была своя футбольная команда?
The Yale School of Drama had a tough team to beat?
Шурин Казимиро купил футбольную команду второго дивизиона и устроил Рудо туда тренером.
He became coach from a second league team his brother in law Casimiro bought.
Да, есть! Недавно футбольная команда... одного колледжа ... проиграла первую игру сезона.
A certain college team, not too long ago, lost their season opener.
И на этот приём приглашены господа из футбольной сборной.
And these fucking members of the national team are invited.
Показать ещё примеры для «team»...

футбольныйfootball pitch

Может, на футбольном поле?
On a football pitch?
Говоря статистически, в среднем на футбольном поле ни один игрок не будет дисквалифицирован.
Statistically speaking, on the average football pitch, none of the players would be departed.
Это спецзаказ. — Футбольное поле?
A football pitch?
Газон больше похож на футбольное поле, Том держит там своё лётное снаряжение.
Lawn's more of a football pitch now, Tom practising his flying tackles.
Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man.
Показать ещё примеры для «football pitch»...

футбольныйfootball team

По сути, ничего из увиденного мною сегодня, не предполагает, что его смерть Следствие его футбольных пристрастий.
In fact, nothing I saw this morning suggested he died because of which football team he supported.
Он также купил скаковую лошадь, ...пакет акций женского футбольного клуба... и Бэнтли, который сейчас на дне Хадсон Ривер потому что он съехал на нем с судна, которую арендовал.
He also bought a racehorse, minority stake in a lingerie football team, and a Bentley, which is currently at the bottom of the Hudson River because he drove it off of a boat he was renting.
Хотите, чтобы я назвал имена футбольных игроков?
You want me to name names on the football team?
На футбольных тренировках тоже бывает тяжело и больно.
When the guys on the football team work out, it gets messy and it hurts!
За лидера нашего футбольного клуба
For he's the leader of our football team
Показать ещё примеры для «football team»...

футбольныйquarterback

Капитан футбольной команды, популярный красавец Нейт Бейзил?
Quarterback, popular, hot Nate Bazile?
Но с капитаном футбольной команды?
But the quarterback?
Ужасно! Школьный футбольный защитник против четырех математлетов.
High school quarterback against four mathletes.
В Огайо-Вестерн принимают тех, кто может стать лучшим футбольным нападающим.
Ohio Western takes kids — on how well they can quarterback.
Она сказала, что настоящие леди не прячут на полке с нижним бельем фотографии капитана школьной футбольной команды с голым торсом.
She said, it's not very ladylike to hide photos of the high-school quarterback with his shirt off in your underwear drawer.
Показать ещё примеры для «quarterback»...

футбольныйsoccer pitch

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Ты уверен, что это правильная дорога к футбольному полю?
Are you sure this is the way to the soccer pitch?
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
Как будто это их собственное футбольное поле. Но только Господь имеет права на поле.
It's like they think they own the soccer pitch, but only God owns the soccer pitch.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Показать ещё примеры для «soccer pitch»...