финансирование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «финансирование»

«Финансирование» на английский язык переводится как «financing».

Варианты перевода слова «финансирование»

финансированиеfinancing

Господин советник, вы предложили, чтобы ООН прекратила финансирование вооружённой акции против группы химиков, чьи секретные опыты с ферти-газом привели к тому, что мужчины перестали быть мужчинами.
Yesterday you proposed that the UN stop financing military actions against the group of chemists. That's right. Against the group of Chemists?
Меня беспокоит финансирование предприятия.
But it's the financing that's worrying me.
Мне тут очень нравится, хотя было непросто с финансированием.
I really like it, but I took a beating on the financing, I tell ya.
Но я могла бы уговорить их дать тебе немного финансирования.
But I could get some financing for you.
Меня не волновало, что все уйдет на финансирования проекта.
It really didn't matter if it all went down the tubes in financing this project.
Показать ещё примеры для «financing»...

финансированиеfinance

Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
Им мог понадобиться капитал для финансирования других проектов.
They may require capital to finance some other project.
И вот Вечное Страхование Под Парусами отправилось в путь по морям международного финансирования.
And so, the Crimson Permanent Assurance was launched upon the high seas of international finance.
Получается, что с этого счета уходит сумма на финансирование некоего таинственного и нелегального дела. — Понимаете?
So, a sum leaves this account, which goes to finance a mysterious, illegal deal which...
Для содержания и финансирования подпольных дел с огромными заработками.
To cover and finance and illegal deal with massive profits.
Показать ещё примеры для «finance»...

финансированиеfunding

Скажите им, что я сделал это только ради науки, ради финансирования моего исследования.
Tell them I only did it for the sake of science, for the sake of funding my research.
Финансирование.
Funding.
Тот, кто получит финансирование, получит технологию.
Whoever gets the funding gets the technology.
Финансирование заставляет птичку лететь.
Funding makes this bird go up.
Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы.
This university will no longer continue any funding of any kind for your group's activities.
Показать ещё примеры для «funding»...

финансированиеfund

Мы взимаем средства, которые необходимы для финансирования науки, образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
We use corporation tax to massively fund research, education, health, agriculture.
Он пытается создать Фонд для его финансирования.
He's trying to get the Foundation to fund it.
Они занимались финансированием проекта Мапплеторп?
Did they fund the Mapplethorpe exhibit?
Для финансирования улучшений на заводе — компьютеры, оборудование, и тому подобное.
To fund improvements at the factory — computers, equipment, that sort of thing.
— Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
You're skimming money from your dad... to fund a project in Smallville.
Показать ещё примеры для «fund»...

финансированиеmoney

— Проекту нужно финансирование.
— This project needs money.
Если Баррел явится с этими цифрами, я вынужден дать ему послабление, пока не решу проблем с финансированием.
Burrell comes in here and owns these, I got to give him a pass-— at least until I can fix his money problems.
Результаты этого теста повлияют на финансирование, которое этот отстойник получит в будущем.
Your scores on this test... will determine how much money this suckshack gets for years to come.
Но у доктора Филд в прошлом году закончилось финансирование.
But a Dr Fields ran out of money last year.
Чтобы сохранить финансирование парков, они закроют Вестсайдский приют для животных.
To keep the money in Parks, they're gonna shut down the Westside animal shelter.
Показать ещё примеры для «money»...

финансированиеbudget

У нас нет бюджетного финансирования... Так что весь младший персонал, все кто ниже рангом специальных помощников не из служб национальной и общественной безопасности, могут идти домой, вплоть до особого распоряжения.
We have no operating budget so all non-essential personnel, anyone below special assistant non-national security and public safety, go home until further notice.
Господин мэр, это же был вопрос финансирования.
Mr. Mayor, this was a budget question.
И я все еще урезаю твое финансирование вдвое.
— And I'm still cutting half your budget.
Что может быть неправильного в том, что я спасаю финансирование департамента парков?
What could possibly be wrong about me saving the Parks department budget?
Мне нужно финансирование.
I need a budget.
Показать ещё примеры для «budget»...

финансированиеcut

— Не надо ее переоценивать! Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
I'm not so sure that cancelling a flight or cutting off appropriations means America folds up.
Нехватка финансирования.
Cost cutting.
Но правительство вынуждено уменьшать финансирование.
But the government must cut costs.
И если они урезают расходы, думаете, они урежут финансирование сердечных трансплантатов и томографов?
And when they cut back, do you think they cut back on heart transplants and body scanners?
Что будет, если банк прекратит финансирование? Не знаю.
What will happen if the bank cuts you off?

финансированиеunderfund

— Нехватка кадров, недостаточное финансирование.
— Understaffed, underfunded.
Или им не хватает финансирования, что вполне возможно.
Two, they're underfunded, and that's a real possibility.
Не хватает людей и финансирования.
It's understaffed, underfunded.
Недостаточно финансирования?
Underfunded?
Особенно, если учесть, что у нас куча больниц имеют недостаток финансирования.
Especially with the underfunded hospitals we're dealing with.
Показать ещё примеры для «underfund»...

финансированиеfunding was cut off

Вы украли мои деньги, потому что закончилось ваше финансирование.
You stole my money because your funding was cut off.
Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым к эксплуатации.
Large funding cuts for social programs, these usually include education and healthcare, compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable to exploitation.
Курт, Рейчел и Бриттани баллотируются в президенты старших классов, а Сью выдвигает свою кандидатуру в конгресс, чтобы повсеместно отменить финансирование хоровых коллективов.
Kurt, Rachel and Brittany are all running for senior class president, and Sue's running for Congress so she can cut funding for glee clubs everywhere.
Я партнер Уолтера Гиллиса, и если ему урежут финансирование в течение ближайших двух месяцев, то следующее обсуждение капусты состоится перед большим жюри присяжных.
I'm Walter Gillis' partner, and if he cuts off our funding at any point in the next two months following this lunch, then the next time you're talking about these brussels sprouts will be in front of a grand jury.