фатально — перевод на английский

Варианты перевода слова «фатально»

фатальноfatal

Я был увлечён раз и навсегда. Неожиданное изменение, благотворное и фатальное.
The incredible, unhoped-for mutation was both... beneficial and fatal to me.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... — случай фатальный из-за кровотечения.
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her.
Если бы вас увидели в полном здравии, это оказалось бы фатальным для Кендлл.
If you were seen wandering about healthy, it could prove fatal to Miss Kendall.
Она может оказаться фатальной как для них, так и для вас.
It could prove fatal for them as well as yourself.
Показать ещё примеры для «fatal»...
advertisement

фатальноcatastrophic

Это будет фатальная ошибка.
That would be a catastrophic mistake.
Повреждение сердца было фатальным.
Damage to the heart was catastrophic.
Причина смерти — фатальное повреждение сердца от огнестрельного ранения.
COD was catastrophic injury to the heart due to gunshot wound.
Судя по всему, произошёл фатальный сбой системы. Он привёл ко взрыву, обнажившему верхние палубы.
It apparently suffered some kind of catastrophic system failure, the resulting explosion exposed most of the upper decks to space.
Любое неосторожное движение может привести к фатальной кровопотере.
And any slip I might make could result in catastrophic blood loss.
Показать ещё примеры для «catastrophic»...
advertisement

фатальноfatal error

Фатальную ошибку.
A fatal error.
Видите, я совершила фатальную ошибку.
You see, I had made a fatal error.
Ты потеряла 30 баллов, сделав одну фатальную ошибку.
You lost 30 points by making one fatal error.
Внутреннюю фатальную ошибку исправить сложно.
An internal fatal error is hard to recover from.
Как мог столь умный человек, как Джон Гилл, совершить такую фатальную ошибку?
How could a man as brilliant, a mind as logical as John Gill's have made such a fatal error?
advertisement

фатальноfatality

Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства.
If you make no further attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal, though there may be some deformities.
У тех офицеров руки чесались свести дело к фатальному исходу.
Those officers were itching for a fatality outcome.
Фатальный исход — то зачем сюда приехали эти офицеры.
A fatality outcome is what these officers are after.
Да, фатальному исходу.
Yeah, fatality outcome.
Фатальный исход!
Fatality outcome?

фатальноfatal flaw

А это может вылиться в фатальные последствия.
And that can be a fatal flaw.
Итак, сегодня я играю роль презренного, ненадежного друга, и как обычно, наш герой делает фатальную ошибку поспешив с выводами.
So today I'm taking the role of the despicable untrustworthy friend, and as usual our hero is making the fatal flaw of jumping to conclusions.
Он допустил фатальную ошибку, это слабость, которую мы хотим использовать.
He's got this fatal flaw, this weakness we're trying to exploit.
И в чем твоя фатальная ошибка?
And what's your fatal flaw?
В каждом плане есть фатальная ошибка
Every plan has a fatal flaw.