fatality — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fatality»
/fəˈtælɪti/Быстрый перевод слова «fatality»
«Fatality» на русский язык переводится как «смертность» или «смертельность».
Варианты перевода слова «fatality»
fatality — смертность
Zero fatality.
Нулевая смертность.
— The fatality rate is 98%.
— Смертность 98%.
100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.
100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.
I heard that the fatality rate is more than 50 percent.
смертность более 50%.
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
Показать ещё примеры для «смертность»...
advertisement
fatality — погибших
No fatalities.
Погибших нет.
Action news has justlearned from police that despite earlier reports from the fireat compton chemical, there is no evidence of fatalities.
Из полиции только что опровергли предыдущее сообщение от пожарной службы. На «Комтон Кемикал» не обнаружено погибших.
At last count, there are 19 dead and 6 hurt, but I think the number of fatalities will grow.
По последним подсчётам — 19 погибших и 6 раненых, но число жертв ещё вырастет.
There are no fatalities.
Погибших нет.
No fatalities, but plenty of injuries, and two missing.
Без погибших, но есть раненые и двое пропали.
Показать ещё примеры для «погибших»...
advertisement
fatality — жертв
No fatalities so far.
Пока без жертв.
The total number of fatalities, can be as high as 150,000.
Число жертв будет не менее 150 тысяч.
— No fatalities.
— Жертв нет.
Police have just released the identity of the man they believe to have orchestrated the shocking escape that amazingly resulted in no fatalities this afternoon.
Доминика Торетто. Названо имя подозреваемого в подготовке и организации побега. Лишь чудом избежавшего человеческих жертв.
Heavy structural damage, no fatalities...
Сильные разрушения, жертв нет...
Показать ещё примеры для «жертв»...
advertisement
fatality — смерти
No fatalities have been reported.
— Не произошло ни одной смерти.
We inserted an entire brigade into a hostile environment and completed an evacuation without a single fatality.
Мы отправляем целую бригаду в агрессивную среду И завершаем миссию без единой смерти.
All necessary fatalities of this operation.
Все необходимые смерти в этой операции.
At that speed, an accident could lead to injuries or even fatalities.
На такой скорости авария могла привести к травмам или даже к смерти.
One reported fatality.
Одно сообщение о смерти.
Показать ещё примеры для «смерти»...
fatality — смертельным исходом
According to the d.O.T. Website, there was a traffic accident with a fatality.
Согласно сайту Министерства транспорта, проихошла дорожная авария со смертельным исходом.
Vehicular fatality.
Автомобильная авария со смертельным исходом.
Well, the shock of having caused a traffic fatality could prompt the mind to invent a less culpable narrative.
Шок из-за ДТП по смертельным исходом мог заставить разум выдумать что-то подобное.
We're proud to say that fatalities have actually decreased sharply since the signing of the Sokovia Accords.
Мы с гордостью сказать, что на самом деле со смертельным исходом резко сократилось после подписания Sokovia соглашений.
In Britain, 1.2% of accidents result in fatalities.
В Британии процент аварий со смертельным исходом составляет 1.2%
Показать ещё примеры для «смертельным исходом»...
fatality — летальных исхода
He said surgical fatalities come in threes and sevens.
И он сказал, что операции с летальным исходом входят в 3 и 7.
And local and state police departments will now be required to use independent special prosecutors in the investigation of police-involved fatalities, correct?
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут использовать независимых особых работников прокуратуры в расследованиях с летальным исходом с участием полиции, верно?
Among your failures were two fatalities, each of which cost the hospital several million dollars when the families sued.
Среди ваших неудач были два летальных исхода, каждый из которых стоил больнице нескольких миллионов долларов когда семьи подали в суд.
Four surgeries, four fatalities and the day has barely started.
4 операции, 4 летальных исхода, а день только начался. Но еды моей ты не получишь.
They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality.
Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход.
Показать ещё примеры для «летальных исхода»...
fatality — погибло
Some really messed-up stuff happened, and there were a lot of fatalities.
Вчера случилось что-то ужасное... Многие погибли.
The convoy suffered two fatalities, but all non-military personnel were taken out of Afghanistan, including several entertainers who were there to perform for the troops.
Два военных из конвоя погибли, но весь гражданский персонал был вывезен из Афганистана, включая двух артистов, которые выступали для армии.
Two fatalities.
Твое погибли.
Well, you had six fatalities on board your aircraft.
Шесть человек погибло на борту вашего самолета.
30,000 people died in car fatalities last year.
В прошлом году в автокатастрофах погибло 30 000 человек.
Показать ещё примеры для «погибло»...
fatality — трупа
We've got two fatalities in Grey 13.
У нас два трупа в Сером секторе, 13.
We got three fatalities.
У нас три трупа
Four fatalities.
4 трупа.
There's two fatalities and a lot of blood.
Два трупа, много крови.
Now five fatalities.
Теперь уже пять трупов.
Показать ещё примеры для «трупа»...
fatality — смертельных случаев
Yet you assured me there would be no fatalities.
Тем не менее, вы заверили меня, что смертельных случаев не будет.
Maybe even a couple fatalities.
Возможно, даже несколько смертельных случаев.
He's a suspect in 15 bombings, responsible for 10 fatalities.
Он подозревается в 15 подрывах и ответственен за 10 смертельных случаев.
He was telling the truth about one thing. Eight months ago, Desert Peace did have a fatality.
Об одном он точно рассказал правду. 8 месяцев назад в «Пустынном покое» был смертельный случай.
Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality.
Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай.
fatality — убитых
There were nine military fatalities.
У нас есть 9 убитых военных.
Perhaps 200 fatalities.
Около двухсот убитых.
Two wounded so far, no fatalities as yet.
Два раненых, убитых нет.
Fatalities?
Убитые?
One fatality.
Один убит.