смертность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смертность»

«Смертность» на английский язык переводится как «mortality».

Варианты перевода слова «смертность»

смертностьmortality

И о себе, и о своей смертности.
And about yourself and your own mortality.
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.
The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil.
Но они были уже не молоды, слишком привыкшими к смерти и смертности.
But they were middle-aged, too conditioned to mortality.
Детская смертность превысит детскую выживаемость.
Child mortality will exceed child survival.
Процент смертности достиг 45.
The mortality rate... is 45%!
Показать ещё примеры для «mortality»...
advertisement

смертностьmortality rate

Среди твоих друзей высокая смертность, Фрэнк.
Your friends have a high mortality rate, Frank.
Среди бродячих кошек смертность очень высока.
The mortality rate in strays is very high.
Ты перечислил группу людей, подверженных высокому риску смертности.
You named a group of people that have a higher mortality rate.
Я — лучший хирург в Грейс, с самой низкой долей смертности.
I am the best surgeon at Grace with the lowest mortality rate.
Итак, у нас вирус и смертность ниже 20. Ни алгоритма лечения, ни вакцины.
So we have a novel virus with a mortality rate in the low 20s no treatment protocol, and no vaccine at this time.
Показать ещё примеры для «mortality rate»...
advertisement

смертностьdeath rate

— Похоже, среди посетителей почтового отделения Стокгольм-6 необычно высокая смертность.
— You seem to have high death rate among the ones involved in Stockholm 6.
Смертность была просто безумной.
The death rate was insane.
Уровень смертности растет.
The death rate is skyrocketing.
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же.
This parish deals with five times the death rate than ours does, but at a fraction of the budget.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
Показать ещё примеры для «death rate»...
advertisement

смертностьdeath

Скажи Кэти, что вести учет смертности — здоровое занятие.
Tell Kathy that keeping a record of death is healthy.
Но я думаю, энергию, растрачиваемую здесь,лучше использовать на решения проблемы смертности.
I just feel that the energy expended here will be better spent trying to solve this death thing.
У нас только 1/10 коэффициент смертности.
We got only one-tenth the death ratio.
Сброс больных в хоспис с целью избежать их учёта при подсчёте уровня смертности — это неэтично, аморально и незаконно.
Suzi and Jenna: Dumping patients into hospice to remove them from your death rolls is unethical, immoral, and illegal.
Где их не обжаривают, смертность ниже на 70 процентов.
Where they don't roast, they have 70 percent less death.
Показать ещё примеры для «death»...

смертностьfatality

Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
Инцидент массовой смертности?
Mass fatality incident?
Нулевая смертность.
Zero fatality.
Ваши расследования показали почти беспрецедентный уровень смертности.
Your investigations have manifested an almost entirely unprecedented fatality rate.
А что со смертностью?
What about fatalities?
Показать ещё примеры для «fatality»...

смертностьmortal

Ничья ведет к смертности.
Tie goes to the mortal.
Что она делает? Измеряет уровень твоей смертности?
What does it do, measure how mortal you are?
У вас не будет мира, прибежища. Великий Хан докажет свою смертность.
You will have no peace, no sanctuary... and my Great Khan will prove you mortal.
Бремя плоти, смертность.
It's the burden of being real, mortal.
Руби, я понимаю, ты в смертности новичок, но в нашем мире, где люди не живут вечно, мысль о смерти — полный отстой.
Ruby, I know you're new to this whole mortal thing, but in our world, where people don't live forever, the idea of dying really sucks.

смертностьrate

Пять акров, на которых проживает более 6,000 людей, и уровень смертности здесь в четыре раза выше, чем в любом другом месте города.
Five acres, in which reside 6,000 individuals, and the rate at which they die here is four times that of the rest of this city.
Реаниматологи и хирурги получили указание сбрасывать в хоспис умирающих за секунды до их смерти, чтобы ты смог снизить официальный уровень смертности по больнице, а потом ты использовал эти фальшивые показатели, чтобы получить большее финансирование.
Your ICU and ORs were instructed to dump dying patients seconds before they died into hospice so that you could lower the hospital's official death rate, and then you used those phony numbers to get a higher Medicaid reimbursement rate.
В нашем округе это выше, чем смертность от убийств.
In our district, it's higher than the murder rate.
При нынешнем проценте смертности мы не сможем отбросить их еще дальше.
At this current casualty rate, we can't push out any further.
Это и понятно, ведь смертность их вида от убийств достигает ста процентов. Поэтому курицы ведут себя...
MURDER RATE IS 100%.