ушла прямо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ушла прямо»

ушла прямоleave right

Я хочу, чтобы ты ушёл прямо сейчас.
I want you to leave right now.
Мы должны уйти прямо сейчас.
We have to leave right now.
Тебе лучше уйти прямо сейчас.
I think you should leave right now.
Я думаю, вам лучше уйти прямо сейчас, мистер Джейн.
I think you had better leave right now, mr. Jane.
Мне надо уйти прямо сейчас.
I have to leave right now.
Показать ещё примеры для «leave right»...
advertisement

ушла прямоgo right

— Я хочу уйти прямо сейчас.
— I want to go right now.
Я ведь могу уйти прямо сейчас.
I could go right now.
— Я мог бы уйти прямо сейчас.
— I could go right now.
Джули, мы должны уйти прямо сейчас. Почему?
Julie, we have to go right now.
— Мы должны уйти прямо сейчас.
— We gotta go right now.
Показать ещё примеры для «go right»...
advertisement

ушла прямоleave now

Можешь уйти прямо сейчас.
You can leave now.
Прежде чем ты выведешь меня из себя уверяю тебя, тебе лучше уйти прямо сейчас!
Before I lost my control Is better you leave now!
Вам нужно уйти прямо сейчас.
You need to leave now.
Люди, если вы все можете уйти прямо сейчас, моя девушка и я...
Everyone, if you could all leave now, my girlfriend and I...
Вы можете уйти прямо сейчас?
Can you please leave now?
Показать ещё примеры для «leave now»...
advertisement

ушла прямоleave

Я отрублю себе руку и отдам ее вам, если вы уйдёте прямо сейчас.
If you leave now, I will chop off my hand and give it to you!
Я могу уйти прямо сейчас!
I can leave!
Тебе нужно уйти прямо сейчас?
Well, do you have to leave this second?
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
The one who left in such mysterious circumstances.
И уже не важно, что я ушёл при первой же возможности.
Now it's not gonna even matter that I left in the first place.
Показать ещё примеры для «leave»...

ушла прямоwalk away right

Ты можешь уйти прямо сейчас, претензий не будет.
You can walk away right now, no questions asked.
Или я могу уйти прямо сейчас. а ты можешь продолжить валяться в этих чертовски грязных апартаментах смотря новости, в которых говорят о ком-то другом.
Or I can walk away right now, and you can go back to wallowing in this... this dingy-ass apartment, watching the news talk about someone else.
Более того, ты можешь уйти прямо сейчас, и с этим будет покончено.
In fact, you can walk away right now, and all this goes away.
Ты можешь уйти прямо сейчас, найти другой бар, новое жильё.
You could walk away right now, find another bar, a new place to live.
Если хочешь, можешь уйти прямо сейчас.
If you want, you can walk away right now.
Показать ещё примеры для «walk away right»...

ушла прямоwalk right

Можешь уйти прямо сейчас.
You walk right now all on your own.
Они собираются уйти прямо через тебя!
They're gonna walk right through you!
Не думаю, что я могу уйти прямо сейчас.
I don't think I can walk right now.
Наверняка ушла прямо через парадную дверь.
Walked right out the front door, apparently.
Должно быть, он заказал его себе и ушел прямо в нём, когда здесь начался бедлам.
He must've ordered if for himself and walked right out of here when things got crazy.
Показать ещё примеры для «walk right»...

ушла прямоgo now

Я хочу уйти прямо сейчас.
I want to go now.
Я хочу, чтобы ты ушла прямо сейчас.
I want you to go now.
Ты можешь уйти прямо сейчас.
You can go now.
— Нет, вы должны уйти прямо сейчас.
— No, you have to go now.
Вообще-то, ты должна уйти прямо сейчас.
Actually, you have to go now.
Показать ещё примеры для «go now»...