leave right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave right»

leave rightушёл сразу

He left right after you.
Он ушел сразу после вас.
He left right after she did.
Он ушёл сразу за ней.
I thought you were leaving right after the ceremony.
Я думала, ты ушел сразу после церемонии.
Turns out I have to leave right after the ceremony.
Похоже, мне нужно будет уйти сразу после церемонии.
— So I can leave right after I round on my patients.
— Так что я могу уйти сразу после обхода_BAR_своих пациентов._BAR_
Показать ещё примеры для «ушёл сразу»...
advertisement

leave rightуйти прямо

We have to leave right now.
Мы должны уйти прямо сейчас.
I think you should leave right now.
Тебе лучше уйти прямо сейчас.
I strongly advise you to leave right now.
Я настоятельно рекомменую Вам уйти прямо сейчас.
I think you had better leave right now, mr. Jane.
Я думаю, вам лучше уйти прямо сейчас, мистер Джейн.
Okay, I know leaving right now sounds tempting, and it would be easy but I don't think the easy thing is gonna solve anything in the long run.
Пойми, как бы мне не хотелось уйти прямо сейчас, но это было бы просто. Но сейчас мне не кажется, что простой способ что-то решит... в конечном итоге.
Показать ещё примеры для «уйти прямо»...
advertisement

leave rightуехал сразу

— On that Thursday. Frank left right after Ito and Chiyo. And then before Catherine came down...
В тот четверг Фрэнк уехал сразу после Ито и Чио, и перед тем, как спустилась Кэтрин...
— No, I left right after you left.
— Нет, я уехал сразу после тебя.
If they come after you, i need you to be ready to leave right away.
Если они придут за тобой, мне нужно, чтобы ты был готов уехать сразу же.
Do you intend to leave right away or stay for a while?
Ты планируешь сразу уехать или остаться ненадолго?
— No, I'm leaving right after it.
Нет! Потом я сразу уеду, так что...
Показать ещё примеры для «уехал сразу»...
advertisement

leave rightушла

I left right away, I tell you.
И я просто ушла оттуда.
The last one I brought home left right after we did it.
Последняя, которую я привел к себе, ушла, как только мы закончили.
Hey, you have no idea what it means if she leaves right now.
Ты не понимаешь что будет, если она уйдет.
Why don't you leave right now?
Почему бы тебе не уйти?
— Did you see her leave? — Yes, she left right before I did.
она ушла передо мной.
Показать ещё примеры для «ушла»...

leave rightуходим

— Well, I want you to leave right now and not come back. — Right.
Уходи и никогда не приходи ко мне.
You, leaving right now.
Тогда — уходи.
I will leave right away.
Можешь уходить.
If you want to get back, we gotta leave right now, sir.
Хотите вернуться — надо уходить, сэр.
Okay, okay, okay, we're leaving right now.
Уходим. — Пошли.
Показать ещё примеры для «уходим»...

leave rightуезжаешь прямо

Are you leaving right now?
Ты уезжаешь прямо сейчас?
I can't believe you're leaving right before Dad's party!
Не могу поверить, что ты уезжаешь прямо перед папиной вечеринкой!
— You're not leaving right this second?
— Ты не уезжаешь прямо в эту секунду, не так ли?
They're leaving right now.
Они уезжают прямо сейчас.
Lana, my parents are about to leave right now.
Лана, мои родители уезжают прямо сейчас
Показать ещё примеры для «уезжаешь прямо»...

leave rightухожу прямо

— Or else I'm leaving right now.
— Или я ухожу прямо сейчас.
Yeah, I'm leaving right now, alright?
Да, я ухожу прямо сейчас, хорошо?
— Don't leave right now!
— Не уходите прямо сейчас!
You don't have to leave right now, do you?
Тебе не нужно уходить прямо сейчас, не так ли?
If you can't promise me this, you can leave right now.
Не согласен — уходи прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «ухожу прямо»...

leave rightуйти сейчас

We have to leave right now.
Мы должны уйти сейчас.
You must leave right away.
Ты должен уйти сейчас же.
We'll leave right now!
Мы сейчас же уйдем!
If I left right now in the middle of the day, I don't think I could ever come back.
Если я уйду сейчас, в середине дня, я не думаю, что смогу когда-нибудь вернуться.
If we don't leave right now, we're gonna miss the bus, and then they'll know we left.
Если мы не уйдем сейчас же, прогавим автобус, и тогда уж точно нас хватятся.
Показать ещё примеры для «уйти сейчас»...

leave rightсейчас ухожу

You have to leave right now?
Тебе обязательно уходить сейчас?
We're leaving right now.
Мы уходим сейчас же.
We have to leave right now.
Нужно сейчас же уходить.
Just get... leave, leave right now.
Просто... уходи, уходи сейчас же.
Then leave right away, don't stay here.
— Тогда уходите сейчас же, не задерживайтесь здесь.
Показать ещё примеры для «сейчас ухожу»...

leave rightуехать прямо сейчас

I should leave right away.
Мне нужно уехать прямо сейчас.
I have to leave right away,
Я должен уехать прямо сейчас...
Well, leaving right now will become a special memory for me.
Ну, если мы прямо сейчас уедем, это станет прекрасным воспоминанием для меня.
— Let's leave right away.
Давай уедем прямо сейчас.
Is he leaving right away?
Он что, прямо сейчас уедет?