уходил из дома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уходил из дома»

уходил из домаleave the house

И уходи из дома.
Leave the house.
Уходи из дома, когда заснут родители.
Leave the house after your parents go to sleep.
Она не уходила из дома.
She did not leave the house.
Ты просто уходишь из дома ничего мне не сказав.
You just leave the house without telling me.
Не двигайся, не уходи из дома и вообще ничего не делай!
Don't move, don't leave the house, don't do anything.
Показать ещё примеры для «leave the house»...
advertisement

уходил из домаleave home

Так не уходят из дома. Мы должны поговорить.
This is no way to leave home.
Все взрослеют и уходят из дома.
Everybody has to grow up and leave home.
Они уходят из дома.
They leave home.
Мы уходим из дома, чтобы повидать реальный мир.
We leave home to experience the real world.
Не уходи из дома только для того, чтобы потом вернуться.
Don't leave home only to go back.
Показать ещё примеры для «leave home»...
advertisement

уходил из домаget out of the house

Так что уходи из дома, уже пора.
So get out of the house, already.
Уходите из дома, немедленно!
Get out of the house, now!
Денни, сейчас же уходи из дома.
Danny, get out of the house now.
Давай, уходи из дома так, чтобы тебя никто не заметил.
Get out of the house and make sure that nobody sees you.
Уходи из дома!
Get out of the house!
Показать ещё примеры для «get out of the house»...
advertisement

уходил из домаout of the house

Быстро уходи из дома.
Get out of the house.
— Берите дочь и уходите из дома. Быстро.
Get your daughter out of the house right now!
Это значит, что вы уходили из дома.
That gets you out of the house.
Вставать и уходить из дома.
Get up, get out of the house, and go somewhere.
Ну это не путешествие по Европе, но в конце концов я ухожу из дома.
Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house.
Показать ещё примеры для «out of the house»...

уходил из домаgo out

И когда ты уходишь из дома, мы будем устанавливать комендантский час.
And when you do go out, we want to have a curfew.
Вы ведь не сможете уходить из дома, пока он болен?
You can't go out while he's like this, can you?
Это всего лишь место где вы храните свои шмотки, в то время как вы уходите из дома для того чтобы... Накупить ещё больше шмоток! Вот вам небольшая кричалка!
That's all your house is, is a place to keep your stuff while you go out and get more stuff.
Он никогда не уходит из дома без мобильника.
Daniel never goes out without his cell phone.
А потом она стала уходить из дома ночами. Я начал следить за ней.
And then she starts going out at night, so I follow her.
Показать ещё примеры для «go out»...

уходил из домаleaving

Когда ты в тот день уходила из дома Кэтрин, вы обе выглядели... как подружки.
When you were leaving Katherine's house the other day, You two did look... pretty chummy.
Я даже не помню, что уходил из дома.
I don't even remember leaving the party.
Значит, работа субъекта заставляет его рано уходить из дома.
It could mean the unsub has a job that requires him to leave early.
Моя мать, когда ей было плохо, просто уходила из дому. Она же была хиппи.
When my mother wasn't well, as she was a hippie she'd leave the village.
чтобы Бобби уходил из дома и никогда туда не возвращался.
Juliette told Bobby to leave and never come back.