ухажёров — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ухажёров»

«Ухажёр» на английский язык переводится как «suitor» или «admirer».

Варианты перевода слова «ухажёров»

ухажёровsuitors

Когда я был в Святой земле, у тебя должно быть, были ухажеры?
When I was in the Holy Land, you must have had suitors?
Должен предупредить, моя дочь отвергла больше ухажёров, чем в стенах замка Ширинг камней.
I must warn you, my daughter has turned down more suitors than there are stones in Shiring Castle.
Ты вызвала Майкла — разрушителя, охотника на вампиров -— из-за того, что я сдерживал тебя от преследования тупых ухажеров.
You called Mikael... the destroyer, the hunter of vampires... because I detained you from pursuing some dull suitors.
Пишешь любовное письмо одному из множества своих ухажеров?
Writing a love letter to one of your many suitors?
Ухажерами.
Suitors.
Показать ещё примеры для «suitors»...
advertisement

ухажёровadmirer

Подарок от тайного ухажёра?
Present from a secret admirer?
Похоже у твоей матери ухажер.
Your mother has an admirer.
Если Ловелл был тем тайным ухажёром, надо найти кто продал её ему.
If Lovell was this secret admirer and we can find who sold it to him...
Что творится, даже у Фрэнсис есть ухажер.
Something is in the air — even Frances has an admirer.
Ты никогда не найдёшь ухажёра...
You'll never find an admirer...
Показать ещё примеры для «admirer»...
advertisement

ухажёровboyfriend

Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня.
I did it because your boyfriend put me on the spot.
Твой ухажёр?
Boyfriend? .
И ухажёра нет?
No boyfriend either?
— Ее новый ухажер.
Her new boyfriend.
Ни работы, ни ухажёра.
No job, no boyfriend.
Показать ещё примеры для «boyfriend»...
advertisement

ухажёровdate

Мне нужно найти ухажера гнусной толстой свояченице Сельме.
I gotta find a date for my big, fat, snotty sister-in-law, Selma.
А ты займись её ухажёром.
You take her date.
— Я — ее ухажер.
— I'm her date.
Если твой ухажер — он, то кто ты такой?
If he's your date, who are you?
Затем, из спальни появляется ухажер жертвы и пугает убийцу.
Then Isabel's date came out of the bedroom and surprised the killer?
Показать ещё примеры для «date»...

ухажёровbeau

Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home?
Однажды я была на заднем сидении с Гордоном Гарретом, моим школьным ухажером.
Once, I was in the backseat with Gordon Garrett, my high-school beau.
У неё даже был новый ухажёр.
She even had a new beau.
— Может быть, здесь замешан её ухажёр.
— Maybe it has something to do with her beau.
А как же твой другой ухажер?
Oh. And what about your other beau?
Показать ещё примеры для «beau»...

ухажёровstalker

Ухажёр.
Stalkers.
Знаешь, навязчивые ухажеры обычно знакомы со своими жертвами.
You know, stalkers are rarely strangers to their victims.
По последним подсчетам у меня было три навязчивых ухажера.
At last count, I have three stalkers.
Ухажёр?
Stalker?
Ухажёр.
Stalker.
Показать ещё примеры для «stalker»...

ухажёровman

Что ухажёр? Кто-кто, милорд?
— Is there a man?
Мой чёртов ухажёр.
My bloody man.
Когда ваш ухажёр последний раз дарил вам цветы? Просто так?
When's the last time your man gave you flowers, just because?
Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad.
По крайней мере он не был туп, как твои ухажеры.
At least he wasn't as dumb as your men.
Показать ещё примеры для «man»...

ухажёровlover

Тупой сестринский ухажер!
Stupid sister lover!
Если, конечно, у тебя нет планов с твоим ухажером.
Unless you have plans with your lover.
Если бы он был Тёмным, твой ухажёр был бы уже мёртв.
If he were the Dark One, Lover boy here would already be dead.
Ты бесишься потому, что твой ухажёр не надел его на твой палец или потому, что он надел его на её палец.
That's because your lover boy hasn't slipped it on you or because he slipped it on hers.
Напротив, я считаю, что ты гораздо выше своих ухажеров.
You're far superior to all your lovers.