утечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «утечь»

утечьunder the bridge

Брось, сынок, столько воды утекло.
Come on, son, Water under the bridge, that is.
Много воды утекло...
Water under the bridge...
Да, много воды утекло.
Talk about water under the bridge.
Как ты и сказал, Боб... много воды утекло.
Like you said, Bob, water under the bridge.
Ну, сколько мочи утекло.
This is piss under the bridge.
Показать ещё примеры для «under the bridge»...
advertisement

утечьlong time

Много воды утекло, Мак.
Been a long time, Mac.
С нашей последней встречи много воды утекло.
It must have been a long time since we last saw each other.
Столько воды утекло.
Long time.
— Много воды утекло.
Long time.
— Много воды утекло.
— It's a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
advertisement

утечьlong

Сколько воды утекло, а, Рохо?
Long, huh, Red?
Нет, много воды утекло с тех пор, как я играла в последний раз.
— No, it's too long since I've played.
Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов
It's been a long time since Patience shot me and that was due to a perfectly legitimate conflict of interest
Ну, немало воды утекло с тех пор, как Вы позаимствовали те 30 тысяч долларов и случайно забыли вернуть.
Well, we've both certainly come a long way, haven't we, since you borrowed that $30,000 and conveniently forgot to repay?
Много воды утекло с тех пор, когда я последний раз встречался с братьями Блум.
It's a long time since I last encountered the brothers Bloom.
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement

утечьgone

Уже утекла.
And gone.
Утекли, как песок сквозь пальцы.
Gone, like watery piss in the wind.
И на то, что все наши улики утекли в трубу.
And the shower curtain suggests that all our evidence has gone down the drain.
Вы будете очень счастливы Знаешь, мама, хотя все деньги утекли сквозь мои пальцы удивительно, что она все еще любит меня и может быть она единственная
You'll be very pleased to know, mom, that I purposely let all that money slip through my fingers figuring if she still loves me by the time it's all gone, then maybe she is the one.
Пока дело доберётся до суда, столько воды утечёт.
By the time it goes to court, who knows?
Показать ещё примеры для «gone»...

утечьleaked

Думаю, если работа утечет, она погасит интерес к войне, типа, приостановит.
Right. I think, it could, if it was leaked, stop this kind of rush towards a war, you know, too quickly, that sort of thing.
Отчёт о нашей операции утёк в Белый Дом, в том числе твои личные геройства, вот почему твоя работа в безопасности... пока.
Our mission report was leaked to the White House, detailing your personal heroics, which is why your job is safe... for now.
Из капельницы всё утекло в мышцы руки.
I.V. leaked into his arm.
Жаль было бы, если бы информация из этих документов утекла.
But I'd hate to see the information in these files get leaked.
В том смысле, что раз информация об мертвом свидетеле утекла из убойного, почему бы не случиться утечке об отстранении детектива?
I mean, if it leaked out of homicide about the dead witness, why wouldn't it leak that we bumped a detective?
Показать ещё примеры для «leaked»...

утечьhappened

О, с тех пор столько воды утекло.
So much has happened since... Oh!
С тех пор много воды утекло.
A lot happened since then.
Много воды утекло с той поры, когда мы были
Many things have happened since our games around a campfire!
Много воды утекло после твоего ухода.
A lot's happened since you left.
Да, около года назад, но с тех пор много воды утекло.
Uh, maybe a year or so ago, but a lot's happened.
Показать ещё примеры для «happened»...

утечьlong time ago

— Были, но много воды утекло.
— We met a long time ago.
Много воды утекло.
It was a long time ago.
Много воды утекло с тех пор.
It was a long time ago.
Немало воды утекло.
It was a long time ago, you know?
С тех пор утекло много воды.
That was a long time ago.
Показать ещё примеры для «long time ago»...