успею вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успею вернуться»

успею вернутьсяbe back

А Джек с остальными успеют вернуться?
Will Jack and the others be back?
Ты успеешь вернуться к ним?
You be back for it?
Я успею вернуться и пoйти на аукциoн.
I'll be back in time for the benefit.
Двинете туда утречком, а к вечеру успеете вернуться.
Leave first thing in the morning, you'd be back by tomorrow night.
Нужно успеть вернуться к обеду в честь миссис Кроули.
We must be back in good time for Mrs Crawley's dinner.
Показать ещё примеры для «be back»...
advertisement

успею вернутьсяmake it back

Мы можем успеть вернуться к вратам до темноты.
— We can make it back before dark.
И чтобы ты успела вернуться к Тако-вторнику.
And that you make it back for Taco Tuesday.
А что если я не успею вернуться вовремя, после того как заберу твою машину, которую ты просто бросил на дороге?
What if I didn't make it back here in time after having to go pick up your car you just left on the road?
Этого времени хватило бы, чтобы похитить и убить Итана, и успеть вернуться до 11:00.
That's plenty of time to abduct and murder Ethan, and then make it back before 11:00.
И это хорошо. Если не успеют вернуться до закрытия ворот, им придется остаться там на ночь.
And it's a good thing, too... because if they don't make it back before those doors close... then they are stuck out there for the night.
Показать ещё примеры для «make it back»...
advertisement

успею вернутьсяget back

Вики, скажи Питеру, чтобы ужин подали в 6, чтобы я успел вернуться на работу.
Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office?
Я должна успеть вернуться.
I have to get back.
Мне кажется, это было бы прекрасно, но ты должен успеть вернуться назад.
I thought it'd be nice, but if you have to get back, that's okay.
Не успели вернуться и уже начались проблемы.
The moment you get back there's trouble.
Если только я успею вернуться в Чикаго к 12.
As long as I can get back to Chicago by 12.
Показать ещё примеры для «get back»...
advertisement

успею вернутьсяbe back in time

Может остановимся в Касабланке или в Танжере по дороге,... ..и все еще успеем вернуться к премьере моей новой пьесы.
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,... .. and still be back in time for the opening of my new play.
И надеюсь, ты успеешь вернуться к вечеринке?
And be back in time for the engagement party, I hope?
Мы успеем вернуться к ужину.
We'll be back in time for supper.
Я не успею вернуться.
I won't be back in time.
Делали что-то с фотоаппаратом или нет, нам нужно полностью исключить возможность того, что один из наших четырёх подозреваемых снял показания приборов, успел вернуться до 11:40 и убил Лео.
Doctored camera or not, we need to completely rule out the possibility that one of our four suspects could have taken their readings and got back in time to murder Leo Downs before 11:40.
Показать ещё примеры для «be back in time»...

успею вернутьсяget back in time

Но мы не успеем вернутся.
But there's no time to get back.
Вы не успеете вернуться.
There's no time to get back.
Я позвонил Рэнди, чтобы сказать, что не успею вернуться к ограблению, и ему придется идти без меня.
So I called Randy and let him know that I couldn't get back in time for the robbery, and he was going to have to go without me.
Вот будет досадно, если не успеешь вернуться к какой-нибудь ранее назначенной встрече.
Be a real shame if you didn't get back in time for any prior arrangements you might have.
Значит, никто из них не мог выйти из лагеря, подойти к гнездовьям, убить Марка Тэлбота и успеть вернуться?
So, none of them could have left the camp, got down to the hide, killed Mark Talbot and got back in time?
Показать ещё примеры для «get back in time»...