услышат — перевод на английский
Быстрый перевод слова «услышат»
«Услышать» на английский язык переводится как «to hear».
Варианты перевода слова «услышат»
услышат — hear
— Услышу ли я 600?
Do I hear 600? $600.
Услышу ли я 500?
Do I hear five?
Продано тому джентльмену... — 8 сотен! — Услышу ли я 9 сотен?
Do I hear nine?
— Услышу ли я девять?
Do I hear nine?
Услышу ли я девять?
Do I hear nine?
Показать ещё примеры для «hear»...
advertisement
услышат — listen
— Что ж, а вдруг не услышу.
Well, maybe I no listen.
— Не раньше, чем ты услышишь, что я должен сказать!
— Not until you listen to what I have to say.
Я сидел рядом с ним. Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
If he produced my music, the world would listen.
Вместе мы сможем услышать, если Боб заплачет.
Together we can listen if Bob cries out.
Но весь мир затихает, чтобы услышать её.
But the whole world stills to listen.
Показать ещё примеры для «listen»...
advertisement
услышат — to say
Он обработал эту девочку и заставил ее говорить то, что ему хотелось услышать.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
— А что вы хотите услышать?
— What would you want me to say?
Ну, а что ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
А что бы вы хотели от меня услышать?
— Well, what would you like me to say?
Слушайте, что вы хотите от меня услышать?
Look, what do you want me to say?
Показать ещё примеры для «to say»...
advertisement
услышат — overheard
Там меня могли услышать.
There again, I could have been overheard.
— Если он услышал... — Я вас понял, доктор.
— If he overheard...
Ну, я услышал, как вы разговоравали с Романой в зале.
Well, I overheard you two Romana talking in the lounge.
А не просто... скажем... услышали в лифте?
No chance you overheard it, say on the elevator?
Я так понимаю, из того, что я здесь услышал, у нас небольшие затруднения...
I gathered from what I overheard, sir... that we're in a slight miasma, sir.
Показать ещё примеры для «overheard»...
услышат — want
Теперь я хочу услышать одно слово от МакГуайра.
— Yes, sir. Now I want a word from Maguire.
— Я бы хотел услышать запись.
I want this on the record...
Бернштейн... Хочешь услышать совет?
Bernstein, you want my advice?
Я хотел бы услышать, не что цело, а что сломано!
I want to know what it is and not what is not.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Показать ещё примеры для «want»...
услышат — hear you say
— Если тебя услышат!
— If someone should hear you say such things!
— Я это хотела от тебя услышать.
I wanted to hear you say it.
Скажите ему все, скажите это, он должен это услышать!
Everybody, tell him so, he has to hear you say it!
Мне просто надо было это услышать.
I just want to hear you say it.
Именно это я и хотел услышать.
That's what I wanted to hear you say.
Показать ещё примеры для «hear you say»...
услышат — tell
Что ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
Какой ответ ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
— Что ты хочешь от меня услышать?
— What do you want me to tell you?
— Он вор и преотличный, но нам не нужно звать Вилу, чтобы услышать очевидный ответ.
— He's a thief, and a good one but we don't need Vila to tell us the obvious, do we?
Я это тоже бы хотела услышать.
I want her to tell us the same thing.
Показать ещё примеры для «tell»...
услышат — sound
А что ты услышала?
What did they sound like?
Все это ты слышишь в маленькой раковине... что можно услышать в этой большой!
You hear that in this tiny shell. Imagine How it must sound in this far greater one!
Мне было одиноко, хотелось услышать человеческий голос.
I was getting lonesome for the sound of a human voice.
Как мне сладко услышать эту ласку.
How sweet is the sound of your words!
Странно услышать такое от полицейского.
This will sound strange from a cop.
Показать ещё примеры для «sound»...
услышат — can't hear
Нет. Тебя он не услышит.
He can't hear you.
Она тебя не услышит.
She can't hear you.
Бесполезно, они вас все равно не услышат, мы с подветренной стороны.
They can't hear you. The Wind's against us
— Здесь Он тебя не услышит. Я всю ночь Его звал.
— He can't hear you, I tried calling him all night.
— Он не услышит вас.
He can't hear you.
Показать ещё примеры для «can't hear»...
услышат — opinion
Вы настоятельно хотите услышать мое личное мнение, государь. Скажу, что в этом письме содержится просьба о выведении армии вашего величества за пределы нашей страны.
Since you press me, sire, for a personal opinion, I would say it is a request for the withdrawal of your troops from our country.
Но мой клиент хотел бы услышать ваше мнение.
But my client would like your opinion.
Возможно мы сможем услышать другое мнение. Что вы скажете, сэр?
Perhaps we can get another opinion.
Я хочу услышать мнение Шерса.
The opinion I want is Shears'.
Хотел бы услышать ваше мнение.
I'd like your opinion.
Показать ещё примеры для «opinion»...