усилит — перевод на английский
Быстрый перевод слова «усилит»
«Усилить» на английский язык переводится как «strengthen» или «amplify».
Варианты перевода слова «усилит»
усилит — strengthen
Усилит наши отношения.
Strengthen our relationship.
Дав им лекарство мы только усилим их.
Giving them the cure would strengthen their hand.
Я пытаюсь усилить ее.
I seek to strengthen it.
Мы верим, что можем усилить это общество.
And we believe that we can strengthen that community.
Ты должен усилить свою связь с Силой, мой ученик.
You must strengthen your connection with the Force, my apprentice.
Показать ещё примеры для «strengthen»...
advertisement
усилит — amplify
— Вы можете усилить звук в комнате без этого тона? — О чем Вы?
Can you amplify the noise in the room without that tone?
Мы можем попробовать усилить звук в комнате, когда там никого нет?
Could you amplify the sound from the box with nobody in it?
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины.
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Усильте импульс обратной связи.
Amplify the feedback pulse.
Усиль его.
Amplify it.
Показать ещё примеры для «amplify»...
advertisement
усилит — increase
И если, ты делаешь так, это взывает к чему-то такому в человеческой природе что растопит его ненависть к тебе и усилит его уважение.
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase.
Господин президент, все, чего мы хотим — это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле.
Mr. President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations here on Earth.
Я предлагаю также усилить охрану медотсека.
I suggest we increase security around Sick Bay as well.
Усилить огонь!
— Increase fire !
Даже небольшая ошибка в расчетах может заметно усилить симптомы... или, возможно, даже убить нас.
Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially or perhaps even kill us.
Показать ещё примеры для «increase»...
advertisement
усилит — boost
Звездный Флот, усильте вашу трансляцию.
Starfleet, boost your matter gain.
Если мы сможем усилить вых... выходную мощность поля, возможно, у меня получится послать сигнал бедствия.
If we can boost the out the output field, I might be able to send a distress signal.
— Мы можем усилить её сигнал?
— Can we boost signal?
Если мы соберём электрооборудование, ваши мобильники, компьютеры, я смогу усилить сигнал, и мы попробуем ещё раз.
If we gather electronic equipment, your cell phones, laptops, I can boost the signal and we can try again.
Пытаюсь усилить сигнал.
Trying to boost the transceiver signal.
Показать ещё примеры для «boost»...
усилит — reinforce
Если он усилит защитное поле для отражения бластерной атаки, ему придется исчерпать еще больше резервов.
If it had to reinforce its energy field to ward off a phaser attack, it would have to draw more heavily on its reserves.
Усильте защиту правого борта.
Reinforce starboard interlock.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
Прикажите им усилить центр своих шеренг.
Order them to reinforce the centre of their lines.
Мы можем усилить структурную целостность.
We can reinforce structural integrity.
Показать ещё примеры для «reinforce»...
усилит — enhance
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение.
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message.
Аномалия невидима, но я считаю, что смогу усилить ее при помощи варп-поля, что сделает ее различимой.
The anomaly cannot be seen but I believe I can enhance it with a warp field to make it visible.
Ларри иследовал печально известные эксперименты ЦРУ с МК-УЛЬТРА ...которые, как он полагал, могут усилить его собственные психо-силы.
Larry had been doing research into the infamous CIA MK-ULTRA experiments which he believed could enhance his own psychic powers.
Чтобы усилить ее психическую связь с Ником Лэйном.
To enhance her psychic connection to Nick Lane.
Мы можем усилить то что он говорит?
Can we enhance what he said?
Показать ещё примеры для «enhance»...
усилит — beef up
Твэйн ,нам действительно нужно усилить здесь охрану.
Twayne, we really need to beef up security around here.
Нам нужно больше войск чтобы усилить силы Африканского союза.
So we need more troops to beef up the African Union forces.
Для начала... Надо усилить охрану — это главное.
First thing we gonna do is beef up security.
Его недавно приняли в Фолстон Тех, чтобы усилить отдел роботизации.
He was recently hired at Folston Tech to beef up their robotics division.
Мне пришлось усилить охрану из-за того инциндента с преследованием, который получил широкую огласку.
I had to beef up protection due to my well-publicized stalking incident.
Показать ещё примеры для «beef up»...
усилит — tighten
Чтобы усилить оборону наших собственных планет.
To tighten defenses around our Homeworlds.
Усилить охрану и ждать моих дальнейших распоряжений.
— Tighten security and wait for my orders.
Гадюка-4, усильте периметр вдоль хребта Дорана.
Viper four, tighten your perimeter along Doran Ridge.
Для меня это звучит, как будто мужчина пытается усилить свою власть над женщиной.
It sounds to me like a man trying to tighten his grip on a woman.
Я хотела бы усилить наш контроль. Пусть Лестер установит записывающее оборудование в конференц-зале и в смотровых кабинетах.
So I would like to tighten our oversight by having Lester install recording equipment in the conference room and all the exam rooms.
Показать ещё примеры для «tighten»...
усилит — intensify
Единственный способ усилить его эффект — это принять 200 мг и использовать бак.
The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams along with the tank.
Усилить передние батареи.
Intensify the forward batteries.
Усилить мощь передового огня!
Intensify forward firepower!
Теперь, с помощью своего разума усильте пламя.
Now, reach out with your mind and intensify the flame.
— Усильте наблюдение.
— Intensify surveillance.
Показать ещё примеры для «intensify»...
усилит — security
Мне она будет нужна, чтобы войти внутрь. Они последнее время усилили безопасность. Но я смогу оставить ее для тебя внизу.
I need it to get in because of tight security but I can leave it downstairs for you.
Всем пограничным постам, патрульным группам усилить наблюдение по всему периметру... Майя Джун Олам.
Grid units are advised that all authorized and unauthorized personnel arriving or departing dome check-in are subject to high security clearance at this time.
Да, усильте охрану Палмера.
Just make sure that Palmer has an extra layer of security.
Да, после 11 сентября они там усилили безопасность, похоже, полиция поймала троих парней как раз перед тем, как они нажали на кнопку.
Yeah, well, after 9*11, they got pretty good at security. Apparently, N.Y.P.D. caught three guys right before they flipped the switch.
Они привлекли венгерские спецслужбы и усилили меры безопасности.
Even official Hungarian agents were sent in and the security has gotten tighter.
Показать ещё примеры для «security»...