упокоить — перевод на английский
Варианты перевода слова «упокоить»
упокоить — rest
Господи, упокой её душу.
Well, God rest her.
И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания.
God rest his soul. And happy I am to pass on my knowledge to you.
Даже адмирал, упокой Господи его душу, иногда скандалил со мной.
Even the admiral, rest his soul, occasionally spoke harshly to me.
Упокой Господь твою душу, Бретт МакБэйн.
Well, God rest your soul, Brett McBain.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
Показать ещё примеры для «rest»...
advertisement
упокоить — god rest
Упокой Господи душу усопшего раба Твоего!
God rest the departed soul of thy servant!
Господь, упокой его душу.
You know... God rest his soul.
Упокой Господи его душу.
God rest his soul.
Упокой его душу, Господи.
God rest his soul.
Упокой его душу Господь.
God rest his soul.
Показать ещё примеры для «god rest»...
advertisement
упокоить — bless
— Боже, упокой их души!
— God bless their souls.
Упокой его, господи.
Bless him, oh Lord.
Упокой Господи его душу.
God bless him.
Упокой, Господь, душу Генри.
God bless Henry.
Дед был очень душевный человек. Упокой господи его душу.
Grandpa was a spiritual man, God bless his soul.
Показать ещё примеры для «bless»...
advertisement
упокоить — soul
Я, со своей стороны, займусь всеми церковными делами, конечно... Завтра месса за упокой покойной, но...
Naturally, I will deal with all the church matters, tomorrow... a mass for her soul...
Я поставил свечку за упокой его души.
I lit a candle for his soul.
И на мессу, за упокой ее души.
And a mass, for her soul.
"Его отец — упокой Бог его душу был таким шутником!
His father, rest his soul, was such a joker!
И вот за упокой его души молиться мы должны.
And we cast away moan God ha' mercy on his soul!
Показать ещё примеры для «soul»...
упокоить — may
Упокой Господь их души!
May the souls of these men find forgiveness in heaven.
Да упокоит их богиня Сантори.
May the goddess Santori bless thee.
Упокой, Господи, его душу.
May God forgive him.
— Упокой, Господи, его душу.
May God forgive him.
— Упокой, Господи, его душу.
May God forgive him!
Показать ещё примеры для «may»...
упокоить — may god rest
Девочка много претерпела, после помолвки с ним, да упокоит Аллах его душу.
This girl has been through a lot, engaged to him, may God rest his soul.
Упокой Господи его душу.
May God rest his soul.
Да упокоит Господь её мятежную душу...
May God rest our troubled soul.
Упокоит господь душу твою, брат Кенвульф.
May God rest your soul, brother cenwulf.
Упокой Господь его душу.
And may God rest his soul.