god rest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «god rest»
god rest — упокой господь
Well, God rest your soul, Brett McBain.
Упокой Господь твою душу, Бретт МакБэйн.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
Her mum, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be more practical.
Её мать, упокой господь её душу, хотела, чтобы я продолжал, но я хотел быть практичнее.
My Brendan used to do all this, God rest his soul.
Этим раньше мой Брендан занимался, упокой Господь его душу.
God rest his soul, and his rudeness.
Упокой господь его грешную душу.
Показать ещё примеры для «упокой господь»...
advertisement
god rest — упокой господи
The reason I talk about him so is that my mother, God rest her saintly soul was very fond of him.
Я потому так отношусь к своему дяде, что маменька, упокой Господи её душу, очень его любила.
Gosselin was always in such a hurry. God rest his soul.
Гослен, упокой господи его душу, вечно спешил.
She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate.
Она умерла — упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство.
May God rest his soul.
Упокой Господи его душу.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Показать ещё примеры для «упокой господи»...
advertisement
god rest — упокой
— God rest his soul.
— Господи, упокой его душу.
God rest her soul.
Аллах, упокой ее душу.
— God rest his soul.
— Господь, упокой его душу.
God rest his soul.
Господь, упокой его душу.
God rest his soul.
Упокой его душу, Господи.
Показать ещё примеры для «упокой»...
advertisement
god rest — господи
— God rest his soul.
— Упокой, Господи, его душу.
God rest his soul.
Упокой, Господи, его душу.
— God rest his soul...
— Упокой, Господи, его душу ..
— God rest his soul.
— Упокой, Господи, его душу ..
— God rest her soul.
Упокой, Господи, её душу.
Показать ещё примеры для «господи»...
god rest — господь
My parents — God rest their souls, they both died a violent death — had a very good gardener.
У родителей... спаси их Господь, они умерли насильственной смертью...
May the souls of the faithful departed through the mercy of God rest in peace.
Господь, прими душу раба твоего покойся с миром...
God rest his soul.
Упокой, Господь, его душу.
May God rest her soul.
Господь отпустит ее душу.
God rest his soul.
Да простит его Господь. Да простит его Господь.
Показать ещё примеры для «господь»...
god rest — упокой бог
— Yeah, God rest his tiny soul.
— Да, упокой Бог его крошечную душу.
He was the last one to go, God rest his soul.
Он был последним, упокой Бог его душу.
Apparently, she wrote a tearful letter to her now-deceased husband, God rest his soul, telling him of Sharpe's vile indiscretions.
Она написала слезное письмо ныне покойному мужу, упокой Бог его душу, описав низкий поступок Шарпа.
And then Maurice, God rest his soul, took the two shops for his business and didn't give them back.
А потом Морис, упокой Бог его душу, взял эти два магазина — под свой бизнес, и не вернул их. — Так.
God rest his soul-— but yeah, that's art.
Упокой Бог его душу ... но да, это искусство.
Показать ещё примеры для «упокой бог»...
god rest — земля ей пухом
But my fucking wife, God rest her soul... she had some stupid appointment that day.
Но моя долбаная жена, земля ей пухом, назначила какую-то дурацкую встречу в тот день.
My mother, God rest her.
Моя мама, земля ей пухом.
I mean, God rest her soul and all that.
То есть, земля ей пухом и всё такое.
Yes, your mother and father, God rest his soul, came from the countryside.
Да, твоя мать и твой отец, да будет земля ему пухом, приехали из деревни.
And God rest their souls.
Пусть земля им будет пухом.
Показать ещё примеры для «земля ей пухом»...
god rest — царство
— God rest his soul — and the son.
Как отец, царство ему небесное, так и сын.
Listen, this household is very vulnerable since the death of my brother, God rest his soul.
Послушай, эта семья очень ранима после смерти моего брата. Царство ему небесное.
God rest his soul.
Царство ему небесное.
God rest her soul.
Царство ей небесное.
God rest his soul.
Царство ему небесное
Показать ещё примеры для «царство»...
god rest — бог отдыхал
You know, even God rested.
Знаешь, даже Бог отдыхал.
You know on the seventh day, God rested, right?
Ты ведь знаешь, что в седьмой день Бог отдыхал, да?
On the 7th God rested, well!
На 7-й Бог отдыхал, ну!
— What are you, and I believe, Yuzhin, that God Rested all week!
— Что ты, а я полагаю, Южин, что Бог отдыхал всю неделю!
God rested on the seventh day.
Бог отдыхал на седьмой день.
Показать ещё примеры для «бог отдыхал»...
god rest — храни господь
God rest his soul.
Храни господь его душу.
God rest, Jonathan Masbath.
Храни Господь Джонатана Масбата.
God rest her soul.
Храни Господь ее душу.
And her mother, God rest her soul, Dad, stop it!
— И её мать, храни Господь её душу. — Пап, не начинай!
I was married to Ben sr. For 20 years, God rest his soul.
Я была замужем за отцом Бэна 20 лет, храни Господь его душу.
Показать ещё примеры для «храни господь»...