унести ноги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «унести ноги»

унести ногиbarely got away

Я еле сам унёс ноги.
I barely got away myself.
Я едва унёс ноги, сэр.
I barely got away, sir.
Я еле унёс ноги.
I barely got away.
advertisement

унести ногиbarely escaped with my life

Я едва унёс ноги!
I barely escaped with my life!
Я еле унесла ноги.
I barely escaped with my life.
advertisement

унести ногиtook off

Я... Я унес ноги.
I--I took off.
Ну вот, военные унесли ноги в дикой спешке.
Look at that-— military sure took off in a hell of a hurry.
advertisement

унести ногиaway

А если ты гонишься за кем-то в толпе, судорожно пытаясь убить кого-то, пока он не унес ноги?
Unless you're chasing someone through a crowd, trying desperately to kill them before they get away.
Что вы не изображаете здесь жертву, чтобы унести ноги от ФБР?
How do I know that you're not here posing as a victim to gain safe passage away from the FBI?

унести ногиgot us off

Полагаю, он как можно быстрее хотел бы унести ноги.
I doubt it. I imagine they'd have wanted to get out of here as quickly as possible.
Мы унесли ноги.
You got us off very well.

унести ногиrun

И я унесла ноги так быстро как смогла.
And I ran out as fast as I could.
И у вас 10 секунд, чтобы унести ноги.
You got 10 seconds to run like hell.

унести ногиget away

Я едва унес ноги и единственная причина, почему я явился сюда — чтобы отдаться на милость единственного человека,
I got away by the skin of my teeth and the only reason I came here was to throw myself at the mercy of the one person in the world
Сумел унести ноги.
I managed to get away.

унести ноги — другие примеры

« Все это время я думала только о том как остаться живой и унести ноги»
At that moment, I just wanted to save my life so I ran, tried to run away.
Когда он заморозится, это даст нам немного времени, чтобы унести ноги, понял?
Her radius was separated from the scaphoid and trapezium. Her right wrist was twisted behind her back.
Таксист натравил на меня копа. Я едва унёс ноги.
The cabbie sicced a cop on me.I barely outran him.
Мы все еще целы, но едва унесли ноги.
We're still in one piece, but barely.
Я едва унесла ноги от нацистов.
I got a little carried away with the Nazis.
Показать ещё примеры...