умственно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «умственно»

«Умственно» на английский язык переводится как «mentally».

Варианты перевода слова «умственно»

умственноmental

Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад.
But as the time gets closer, mental disintegration will set in.
Поймите одну, простую вещь, У Вас синдром хронической усталости, Умственной усталости. Это может быть скаждым, ничего страшного вэтом нет.
Now, you really must try to understand that fatigue mentale I mean, mental exhaustion can happen to anyone.
Значит, талосианцы поняли, что жизнь здесь внизу ограничена, и они сосредоточились на развитии своих умственных способностей.
So the Talosians who came underground found life limited here, and they concentrated on developing their mental power.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Это умственные колебани Марсиан.
It is the mental vibrations of the Martians.
Показать ещё примеры для «mental»...
advertisement

умственноretarded

Вы отвратительны физически, умственно неразвиты морально уродливы, вульгарны, тупы, глупы, эгоистичны.
You are physically repulsive, intellectually retarded morally reprehensible, vulgar, insensitive, selfish, stupid.
— Ты что, умственно отсталый?
— What are you, retarded?
Хочешь, чтобы у нас был умственно отсталый ребенок?
— Do you want a retarded child?
И этот доктор сказал, что она кажется умственно отсталой.
And this doctor said it looked to him like she was retarded.
Моментов, когда так невероятно трудно принять правильное решение, что вы сами себя чувствуете себя умственно отсталой, в некотором роде?
Moments where the task is so unbelievably challenging... that you feel retarded... disabled in some way.
Показать ещё примеры для «retarded»...
advertisement

умственноintelligence

Этот явно не без умственных способностей или технического образования.
And this one not without intelligence or technological education.
Используя антитела из её крови я создам сыворотку, которая не только будет бороться с воздействием Т-вируса но и полностью обратит его частично возвращая этим существам умственные способности их память, тем самым обуздав их жажду плоти.
Using antibodies from her blood I will develop a serum that will not just combat the effects of the T-virus but potentially reverse it giving back these creatures a measure of their intelligence their memories, thus curbing their hunger for flesh.
Но у меня такое чувство, что вы как бы преуменьшаете ваши знания и умственные способности.
But I get the feeling that you like to play down your knowledge, your intelligence.
Иллюзия демократии оскорбляет наши умственные способности.
Reject the political system. The illusion of democracy is an insult to our intelligence.
Поэтому я слегка урезал его умственные способности.
So I bred out some of the intelligence.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
advertisement

умственноintellectual

Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Несмотря на очевидные умственные расстройства вы ограбили много людей.
Aside from obvious intellectual impairments, you have managed to rip a lot of people off.
У тебя и твоих сестёр что, какая-то форма умственной отсталости?
Do you and your sister have some form of intellectual disability?
Это может не подойти под мои великолепные умственные способности.
That may be under utilizing my rather impressive intellectual abilities.
Ты же не хочешь, чтобы мои умственные способности атрофировались?
And you don't want my intellectual abilities to atrophy.
Показать ещё примеры для «intellectual»...

умственноmind

Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
Simply that her mind process runs along a similar parallel to yours.
У вас поразительные умственные способности.
Your mind is amazing.
Может побольше умственных баталий, а потом открытая угроза?
Maybe some intense mind games, followed by sheer force?
Физически он мне нравится, но в умственном и эмоциональном плане ты лучше.
I like him physically, but for your mind and everything else, I like you. You like me mentally?
О твоих умственных способностях?
Your mind?
Показать ещё примеры для «mind»...

умственноmentally challenged

Мы думаем, что возможно, он — умственно отсталый.
We think he may be mentally challenged.
Майклу только что показали, что его невеста может быть умственно отсталой, но ему нужны были доказательства.
Michael had just been shown that his fiancée might be mentally challenged, but he needed proof.
И за то, что назвала тебя первым умственно неполноценным инжинеришкой.
And for calling you the first mentally challenged engineering major.
Как, когда Америку атаковали умственно отсталые шахиды.
By mentally challenged suicide bombers. Allahu akbar!
Я также заметил, что дядя Отто — не умственно отсталый.
I also noticed that Uncle Otto is not mentally challenged.
Показать ещё примеры для «mentally challenged»...

умственноbrain

Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork.
Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run.
Можем мы доверять твоим умственным способностям и-за этого?
Can we trust your brain on that?
И будь я доктором, я бы гарантировал рост его умственных способностей на 110%.
And if I were a doctor, I would guarantee you that it would also boost their brain power 110%.
Что до остальных из вас, значит ли это, что у вас намного больше умственных способностей, чем вам нужно?
As for the rest of you, does that mean you have a lot more brain power than you really need?
Показать ещё примеры для «brain»...

умственноmental capacity

А разве его умственные способности не дегенерируют быстрее?
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly?
Это пошло ещё от общего права, где женщины не имели права участвовать в контрактах, потому что у нас не хватало умственных способностей.
It goes all the way back to common law... where women were denied the right to enter into contracts... because we lacked mental capacity.
В смысле, у него умственное развитие, как у девятилетнего.
I mean, he has the mental capacity of a nine-year-old.
И на все это нужно огромное количество умственной работы?
Well, that would take a huge amount of mental capacity.
Я использую для этого все свои умственные способности. Это то, что я осознал задним числом.
I'm using all my mental capacity.
Показать ещё примеры для «mental capacity»...

умственноiq

Коэффициент умственного развития у него 80.
He has a measured IQ of 80, which is sixth percentile.
Это прошлогодний коэффициент его умственного развития.
Here is his IQ from last year.
Он завысил мой умственный коэффициент на 12 баллов.
He added 12 points to my IQ.
Жертве уже 21 год но ее умственное развитие на уровне 10 лет.
The victim is now 21 But, her IQ is only like a 10 year-old kid
Спустя годы доктор мне скажет, что мой умственный коэффициент 48%, и что таких, как я называют
Years later, a doctor will tell me that I have an IQ of 48 and am what some people call
Показать ещё примеры для «iq»...

умственноspecial

У него не было друзей и он был помещен в спец.класс для умственно отсталых.
He was separated from his friends and put in the class with the special kids.
Деклан в классе для умственно отсталых?
Is Declan in the special class?
Я точно преподаю в школе для умственно отсталых.
Boy, these students are really special needs.
Умственно отсталый ребёнок, которому нравятся колокольчики?
A special needs kid who likes bells?
Позволила себе выделить в расписании классы для умственно отсталых, может, тебе удастся привлечь кого-то из них. Ибо я не уверена, что хоть кто-то в здравом уме готов отправиться в вояж на твой Остров Неудачников.
I also took the liberty of highlighting some special ed classes for you-— maybe you could find some recruits-— because I'm not sure there's anybody else who's going to want to swim over to your Island of Misfit Toys.
Показать ещё примеры для «special»...