укрытие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «укрытие»

«Укрытие» на английский язык переводится как «shelter» или «cover».

Варианты перевода слова «укрытие»

укрытиеshelter

И, наконец, порог цервки Святого Георгия даровал нам укрытие от дождя... и полиции.
At last, it was the porch of the kindly church of St. George that offered us shelter from the rain, and from the police.
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
With perfect coordination, the two boys dove for shelter.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Он дал мне укрытие, когда я незаконно пересек границу.
He gave me shelter when I was smuggled past the border.
Мы считаем, что ваша земля может стать тем укрытием, которое нам нужно.
We think maybe your land might be the shelter we need.
Показать ещё примеры для «shelter»...
advertisement

укрытиеcover

Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Находитесь в укрытии.
Keep under cover.
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем.
If I was on the run and needed a cover, I might contact a lad like this.
В укрытие.
Cover.
В укрытие, Спок!
Cover, Spock!
Показать ещё примеры для «cover»...
advertisement

укрытиеhiding

В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба.
At 7:00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow.
Неведомый вам, третий человек выходит из укрытия позади вас и вы падаете вот так.
Unbeknown to you, the third man comes out of hiding and creeps up behind you and you are struck down so.
Но зафранский газ скоро выгонит их из укрытий.
But the Zaphra gas will soon drive them from their hiding place.
— Я думаю, что Сулин только что вышла из своего укрытия.
— I think Soolin just came out of hiding.
— Последние двадцать лет своей жизни он провел в укрытии.
— He spent the last 20 years of his life in hiding.
Показать ещё примеры для «hiding»...
advertisement

укрытиеtake cover

Весь персонал, в укрытие!
All personnel, take cover!
— В укрытие, все!
Take cover, everyone!
Сержант, в укрытие.
Sergeant, take cover.
Когда вы услышите сигнал тревоги, вы и ваша семья должны немедленно пройти в укрытие.
When you hear the attack warning, you and your family must take cover at once.
— Все в укрытие.
— Help! — Take cover!
Показать ещё примеры для «take cover»...

укрытиеhideout

Далеко отсюда их укрытие?
How far away is their hideout?
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
I hear you found a good hideout for your still.
Мне надоело сидеть в моем укрытии.
I was fed up with my hideout.
Дом стал для них укрытием.
It was a hideout for them.
У них есть секретное укрытие в центре города.
They have a secret hideout downtown.
Показать ещё примеры для «hideout»...

укрытиеhiding place

Я никогда не думал о духовном сане, как об укрытии.
I had never thought of the priesthood as offering a hiding place.
У меня для него есть крутое укрытие.
I put it in a cool hiding place of mine.
Хотя, она была бы весьма неплохим укрытием.
Although it would have made a very good hiding place.
Найди свою собственное укрытие.
Find your own hiding place.
Теперь надо выйти из укрытия и пройти к другой стороне горы незамеченным...
Now I have to come out of this hiding place walk to the other side of the mountain without being seen...
Показать ещё примеры для «hiding place»...

укрытиеsafe house

Вероятно, его укрытие это лучший вариант для нас.
Safe house might be our best shot.
Та, что мы видели в укрытии, была послана, чтобы уничтожить этих бойцов.
The one at the safe house was sent there for those fighters.
Ладно, значит один из этих людей слил местоположение Вашего укрытия.
Okay, well, one of those people had to leak the location of your safe house.
Мистер Риз, вы добрались до укрытия?
Mr. Reese, are you at the safe house yet?
Я выдал ему укрытие, чтобы спасти ребенка.
I had to give up the safe house to save the baby.
Показать ещё примеры для «safe house»...

укрытиеplace

Полиция спугнула Стемплера, когда он прятался в укрытии позади собора.
The police flushed Stampler from his hiding place behind the Cathedral.
Что делает это место идеальным укрытием. Да.
— Making it the perfect place to hide.
Ребята! Мы перевозим машины в укрытие в Альпах.
Guys, the Machines and equipment is gonna be send to a save place.
Я обнаружил их укрытие и собирался войти, чтобы разоблачить их.
I located their meeting place, and I wanted to expose them.
— А где было это укрытие?
What was the place?
Показать ещё примеры для «place»...

укрытиеget

В укрытие!
Get out of here.
В укрытие, за стену!
Get in the wall! Get in the wall!
— Назад, в укрытие!
Get back!
Короля в укрытие!
Get the king to safety!
Прости, детка, нам нужно укрытие.
Sorry, babe. We should get off the street.
Показать ещё примеры для «get»...

укрытиеcompound

Активируйте Укрытие Один.
Activate Compound One.
Он прислал мне смс, сказал, что у них есть какое-то укрытие.
He texted me, said they have some kind of compound.
ЦРУ одобрило секретную операцию по захвату укрытия Аль Хакама Ашера в декабре 1983 года.
The cia sanctioned a covert op To raid the compound of al hakam ashear in early December of 1983.
— Мы применили ракеты Хеллфайер чтобы уничтожить его укрытие в Пакистане.
We used a Hellfire missile to destroy his compound in Pakistan.
Люди, которых он убил, имели значение-— как Койн, который помог разрушить его укрытие в Пакистане.
The people that he kills have meaning-— like-like Coyne, who helped take out his compound in Pakistan.
Показать ещё примеры для «compound»...