указал на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «указал на»

указал наindicate

Эти устройства у них на поясе, возможно, укажут на источник поля.
Those devices on their belts might indicate the source of the force field.
Я считаю, возможно, в её стуле была кровь, которая могла указать на кровоточащую язву. Говорите со мной.
I figured it might be blood in her stool, which could indicate a bleeding ulcer.
Он путешествует по венам, давая увидеть яркие точки, которые могут указать на инфекцию.
It travels through your veins, allowing us to see any bright spots that might indicate infection.
— Не-а, не-а. — Ладно. Я повторю, никто из нас не скажет того, что может указать на банкротство.
Right, just to reiterate, none of us is going to say anything that might indicate we are going broke.
Что может указать на асфиксию или удушение.
Which could indicate asphyxiation or strangulation.
Показать ещё примеры для «indicate»...
advertisement

указал наpoint to

Просто укажи на изображение еды, которую хочешь заказать.
You can just point to a picture of the food you want.
Видите ли, детки, когда я стал архитектором, я мечтал лишь об одном — подарить Нью-Йорку такое здание, чтобы потом указать на него пальцем и сказать, видите его?
You see, kids, when I became an architect, I had one dream... to contribute a building to the skyline of New York City. I wanted to be able to point to one of those buildings and say, see that one?
Что-то должно указать на то, кто он.
Something must point to who he is.
Каждый архитектор может указать на ту свою работу, которая изменила всю его карьеру.
Every architect can point to that one design that changed their career.
Ну я бы в ответ указал на воскресный футбол, где встречаются черные игроки и черные тренеры.
I would point to Sunday night football, which features many black players and coaches.
Показать ещё примеры для «point to»...
advertisement

указал наpoint the finger at

Но Стивен пригрозил, что укажет на меня, если я расскажу правду.
But Stephen threatened to point the finger at me if I told the truth.
Все что угодно, что могло указать на Винтергрина и Ландесмана. Хм.
Anything which might point the finger at Wintergreen and Landesman.
О, и теперь вы укажете на меня?
Is this where you point the finger at me?
Если это обнаружится, то ты должен указать на меня. Ясно?
If it comes to it, you point the finger at me, you got that.
Указать на собственного отца?
Point the finger at her own father?
Показать ещё примеры для «point the finger at»...
advertisement

указал наshown the

— Твоему отцу только что указали на дверь, Джэйк.
--Your father just got shown the door, Jake.
Полагаю, мистеру Ричмонду указали на опрометчивость его суждений.
I imagine Mr. Richmond was shown the rashness of his judgement.
Они сопротивлялись, когда я указал на дверь.
They objected to being shown the door.
Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь.
Let's start when Count Hubert was shown the door.
Нам нужно что-то, что укажет на то, что они завтракали вместе.
We need something that shows they had breakfast together.
Показать ещё примеры для «shown the»...

указал наfingered

Фрэнк Прэнтис указал на вас, как на человека, угрожавшего похитить его жену.
Frank Prentice just fingered you as the man who threatened to abduct his wife.
Она указала на меня?
She fingered me?
Свидетели, которые указали на Уолтена, выложили все на чистоту, ясно?
The witnesses who fingered Walton came clean, all right?
— Красти, я признаю свою вину, и прости меня за то, что указал на тебя в суде.
— Krusty, I'm man enough to admit I was wrong, and I'm sorry I fingered you in court.
Мать жертвы указала на Маленького Фрэнки.
Oh. Well, the victim's mother fingered Little Frankie.
Показать ещё примеры для «fingered»...

указал наto identify

Услужливый джентльмен указал на вашу компанию, как ту, которая оплатила доставку сотового.
A helpful gentleman identified your company as the one who paid to have it sent.
Она сказала, что к ней заезжал ее внук, и она указала на тебя.
She said that her grandson came to visit her and she identified you.
Она указала на вас, как на человека под ником Фауст. Который также встречался с Нанной Бирк Ларсен.
She's identified you as the man behind the alias who also had meetings with Nanna Birk Larsen.
Хотя вы указали на него во время процедуры опознания, а затем, в кабинете следователя, подтвердили, что он является виновником совершенного на вас нападения.
Yet you recognized him in the identity parade, and in the judge's office you identified him as the perpetrator of the assault you suffered.
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was never taken to a lineup.
Показать ещё примеры для «to identify»...

указал наpicked out

Указала на Малыша, без проблем.
Picked out Little Man, no problem.
Указали на Теллера и Чибса.
Picked out Teller and Chibs.
Мэри только что указала на Лири.
Mary's just picked out Leary.
Я указала на одного из парней Лина.
I picked out one of Lin's guys.
Послушай, ты, любитель давать советы водителю, парень указал на него.
Listen, you back seat driving motherfucker, the guy picked them out. Omar fucking Little.
Показать ещё примеры для «picked out»...

указал наtell

Нет, этот парень нарушает правила, пытаясь указать на то, что мы пропустили. не говоря конкретно, что мы упустили.
Nah, this guy's breaking the rules trying to tell us there's something we missed without actually telling us there's something we missed.
Не пытайся мне указать на неразумность действий.
Tell me not Wherein I seem unnatural
Скажем, если вопреки нашим ожиданиям траву не легализуют, я смогу вам указать на криминальных элементов, которым можно доверять.
Say weed don't get legalized like we think. Well... I can tell you who among those criminal elements you can trust.
Но, теоретически, мы можем найти в кости мелкие частички, которые нам укажут на истинную причину смерти.
But theoretically, we should be able to find tiny particulates in the bone, which might tell us the true cause of death.
Ваше посольство уже беспокоится из-за утечки, а мы укажем на вас.
Your embassy's already worried there's a leak, and we're going to tell them it's you.
Показать ещё примеры для «tell»...

указал наnamed

Но прежде чем она указала на вас, ваши кураторы убрали её.
But before she could name you, your handlers had her killed.
Он захочет удостоверится, что никого не осталось в живых, кто бы смог указать на него.
He'll want to make sure there is no-one left alive who can name him.
Он указал на вас, как на человека, который его нанял убить Эдди Росса.
He named you as the guy who hired him to kill Eddie Ross.
Тогда, когда Линда указала на него
When it should have been Linda who named it.
Но она может указать на тебя... Хэла.
But she can name you...
Показать ещё примеры для «named»...

указал наsaid

Вы видите здесь упоминания Хейзел Коул о том, как её дочь указала на Лейси?
Do you see any mention of Hazel Cole saying she heard her daughter said Lacey did it?
Было темно, кого-то ограбили, а позже кто-то увидел Малыша Куртиса, и указал на него.
Okay, it was dark, someone got mugged, and then later, someone saw Tinsy Curtis, and said it was him.
Я избил того, кто указал на тебя.
I beat the man who said it was you.
чтобы я указал на него.
I thought she wanted me to say it was him.
Она была там всю жизнь, но никто никогда не упоминал о ней пока однажды этот человек, этот единственный мужчина не указал на нее.
Wow. Frank, who's next? Well, I'm gonna have to say Scott, then.