уже много лет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже много лет»

уже много летfor years

Ты и Билли приезжаете сюда уже много лет.
You and Billie been coming here for years.
Уже много лет назад я первая начала докапываться до истины.
For years, I tried to find out the truth.
Это тихий, маленький ресторанчик, где я бываю уже много лет. Вы, без сомнения, знаете его.
A quite little restaurant which I have frequented for years no doubt you know it.
Он ответил нам по телефону, что уже много лет от этого отказывается.
He has refused it for years, he tells us by phone.
Они наши клиенты Уже много лет.
They were For years.
Показать ещё примеры для «for years»...
advertisement

уже много летfor a long time

Он добрый друг нашей семьи уже много лет.
He's been a good friend to this family for a long time.
Мы тоже любим друг друга уже много лет.
We've been in love for a long time too.
Мы ведь уже много лет знакомы.
We've known each other for a long time.
работает под прикрытием уже много лет.
He's a cop -— undercover for a long time.
Послушайте... Я уже много лет ваш агент.
Look----I've represented you for a long time.
Показать ещё примеры для «for a long time»...
advertisement

уже много летhaven

Я уже много лет не хожу в такие места.
— I haven't gone out in years.
Я уже много лет не слышал от вас этого.
I haven't heard you do that in years.
Уже много лет я его не встречал.
I haven't seen him in ages.
Послушай, я уже много лет не общался с братом — с тех пор, как он лег в реабилитационную клинику.
I haven't really talked to my cousin in years, ever since he went into rehab.
Я уже много лет не вспоминала об Изобел.
I haven't thought about isobel in years.
Показать ещё примеры для «haven»...
advertisement

уже много летseen him for years

Я не видел их уже много лет.
I haven't seen him for years.
О, я не видела его уже много лет.
Oh, I haven't seen him for years.
Мы не виделись уже много лет.
We hadn't seen each other for many years.
Впрочем, мы не виделись уже много лет.
Although I hadn't seen him in many years.
Я знаю их всех уже много лет.
I know them all, I've been seeing them for years.
Показать ещё примеры для «seen him for years»...

уже много летit's been years since

Мне уже много лет не снилось ничего красивого.
It's been years since I dreamt something nice.
Я уже много лет как не работаю там.
It's been years since I worked there.
Я уже много лет не видел тебя.
It's been years since I've seen you.
Я уже много лет не поднимался на 6-й этаж.
It's been years since I was up there.
Уже много лет.
It's years.
Показать ещё примеры для «it's been years since»...

уже много летfor years now

Уну никто не видел уже много лет.
Nobody has seen Una for years now.
Уже много лет, всё из-за моих ног.
Not for years now, thanks to these legs of mine.
Я была ее подопытным кроликом по прическам уже много лет.
I have been her hair guinea pig for years now.
Уже много лет я пытаюсь вернуться к спортивной журналистике,
For years now, I've been trying to get back into the sportswriting scene, so.
Эта ратуша заколочена уже много лет.
That town hall's been boarded up for years now.
Показать ещё примеры для «for years now»...

уже много летbeen dead for years

Он мёртв уже много лет.
He's been dead for years.
Твоя мать мертва уже много лет.
Your mother's been dead for years.
Честно говоря, он уже многие годы выглядел как мертвец.
Frankly, the man looked like he'd been dead for years.
Я не его секретарша, и он мёртв уже много лет.
Um, I'm not his secretary and he's been dead for years. Really. So...
Аарон Колвиль мёртв уже много лет, но кто-то с его зубами убил двух женщин месяц назад.
Aaron Colville has been dead for years, but someone with his teeth killed two women a month ago.
Показать ещё примеры для «been dead for years»...

уже много летsince ages

Я не слушал этот звук уже много лет.
I haven't heard that sound for ages.
Ты же знаешь, слонов у них уже много лет нет в зоопарке Линкольна.
You know, they haven't had elephants at the Lincoln Park Zoo for ages.
— Я уже много лет их не вижу.
— I've no dreams anymore since ages.
Хорошо, я не каталась уже много лет, но раньше я очень это любила, когда была девочкой.
(Clears throat) well, i haven't skated since ages, But i used to love it when i was a girl.
Я не видела Джослин уже много лет.
I haven't seen Jocelyn in ages.
Показать ещё примеры для «since ages»...

уже много летmany years ago

Эта уже много лет закрыта, принадлежала Лифу Са... — Самбертинесону?
This one shut down years ago, owned by a man by the name of Lief Sa... Sambertineson?
— Что вы делаете? — Этот туннель уже много лет как готов к сносу.
This tunnel was rigged for demolition years ago.
Прошло уже много лет.
That happened many years ago.
Недалеко от места моих исследований был зоопарк... и уже много лет... и, э-э-э... им был нужен самец гориллы, дикий самец.
There's a zoo not far from here where I studied... and many years ago... and, uh... they needed a male gorilla, a wild capture.
Когда-то там были старые тоннели, но они запечатаны уже много лет.
Now, there used to be some old tunnels, but they were sealed up years ago.
Показать ещё примеры для «many years ago»...

уже много летfor a lot of years

Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Я люблю эту женщину уже много лет, брат.
I've loved that woman for a lot of years, bro.
Я знаю Луиса Дейнарда уже много лет, от него одни неприятности.
I've known Louis Dainard for a lot of years. He's been nothing but trouble.
Косметологией, уже много лет как но сейчас я открыта для всего нового.
Cosmetology for a lot of years, but I'm open to something new right now.
Я коп уже много лет.
I've been a cop, well, a lot of years.
Показать ещё примеры для «for a lot of years»...