уже в пути — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уже в пути»
«Уже в пути» на английский язык переводится как «already on the way» или «already en route».
Варианты перевода словосочетания «уже в пути»
уже в пути — already on the way
Машина уже в пути.
The car is already on the way.
Вторая компания уже в пути.
The second company is already on the way.
Детектив Уильямс уже в пути.
Detective Williams is already on the way.
Мы с Шоу уже в пути.
Shaw and I are already on the way.
Он уже в пути? !
He's already on the way?
Показать ещё примеры для «already on the way»...
advertisement
уже в пути — already en route
Мастер Пло уже в пути?
Master Plo is already en route.
Вы должны найти ампулы и передать их невредимыми контакту, который уже в пути.
You are to secure the vials and turn them over intact to a contact already en route.
Ближайший корабль ГВ однозначно уже в пути с подкреплением и заберёт заключённых с собой.
Because I guarantee you the nearest GA ship is already en route to lend backup and take possession of any prisoners.
Капитан! 713 послал подкрепление! Они уже в пути.
Commander, 713 has approved reinforcements They're already en route.
Они уже в пути.
They're already en route.
Показать ещё примеры для «already en route»...
advertisement
уже в пути — on the way
Почему же вы сказали Майку, что буксиры уже в пути?
Why did you tell Mike that tugs were on the way?
Тогда я могу сказать им что вода и пища уже в пути?
So I can tell them food and water is on the way?
Психолог уже в пути.
Police psychologist on the way.
Шеф, я хочу, чтобы вы установили двустороннее соединение с этой женщиной, и когда вы это сделаете, скажите ей... скажите, что ее «герои» уже в пути.
Chief, I want you to establish a two-way com link with this woman and when you do, tell her... tell her her «heroes» are on the way.
Спасательные суда уже в пути.
Rescue ships are on the way.
Показать ещё примеры для «on the way»...
advertisement
уже в пути — en route
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.
Полийия Вегаса уже в пути.
Vegas P.D. en route.
Ваши костюмы уже в пути.
Your suits are en route.
Все постам, пожарные уже в пути.
All units, fire department, en route.
МакГи, скажи Ривере, — что самолет уже в пути.
— McGee, tell Rivera the airlift is en route.
Показать ещё примеры для «en route»...
уже в пути — coming
Они уже в пути.
They're coming.
— Они уже в пути. Они будут здесь.
— They're coming.
Финк думает, что мы уже в пути, нам не следовало останавливаться .
If Fink thinks we're coming, we should at least stop by.
— Он уже в пути, босс.
— He's coming, boss!
где мы. Они уже в пути.
They know exactly where we are, they're coming.
Показать ещё примеры для «coming»...
уже в пути — on the move
— Уже в пути.
On the move!
Эрли уже в пути.
Early's on the move.
Сын у нас. Они уже в пути.
We have the son, they're on the move.
Сейчас они уже в пути.
Now they're on the move.
Команда поддержки уже в пути.
Backup's on the move.
Показать ещё примеры для «on the move»...
уже в пути — it's on its way
Просто хочу чтобы ты знала вертолет, который ты потребовала уже в пути.
Just wanted to let you know the helicopter you requested, it's on its way.
Уже в пути.
It's on its way.
Но у меня ещё осталось 8 часов аренды того лимузина-джакузи, что я нашёл для твоего мероприятия, — и он уже в пути.
Both the cabs in this town are busy, but I still have eight hours of rental time on that hot tub limousine that I got for your campaign event and it's on its way.
Уже в пути, но я пришел попращаться.
It's on its way, but i just came to say good-bye,
— Он уже в пути.
— It's on its way.
Показать ещё примеры для «it's on its way»...
уже в пути — i'm on my way
Уже в пути.
Yeah, I'm on my way.
уже в пути
I'm on my way.
Уже в пути.
I'm on my way. Okay.
Уже в пути.
I'm on my way.
Да, уже в пути.
OK, um, I'm on my way.
Показать ещё примеры для «i'm on my way»...
уже в пути — on the road
Два дня уже в пути.
Two days on the road.
— Уже в пути, я задержалась.
— On the road, I got held up.
Да, я уже в пути. Везу свой продукт.
I'm on the road now with our product.
Когда Ходорковский был уже в пути, его заместителю позвонил свой человек из прокуратуры.
While Khodorkovsky was on the road, his deputy was called by a contact in the prosecutor's office.
Оу, я думала вы уже в пути.
Oh, I thought you'd all be out on the road by now.
Показать ещё примеры для «on the road»...
уже в пути — ambulance is on its way
Держись, скорая уже в пути.
Hang in there, the ambulance is on its way.
1505.Cкорая помощь уже в пути.
Copy that,1505. An ambulance is on its way.
Скорая уже в пути.
— [Tires Screeching] — An ambulance is on its way.
Скорая уже в пути. Мы отвезем тебя в больницу.
We have an ambulance on the way, and we're gonna get you to a hospital.
Скорая уже в пути, Мэри, но послушай.
An ambulance is on the way, Mary, but listen.
Показать ещё примеры для «ambulance is on its way»...