удовлетворён — перевод на английский

Варианты перевода слова «удовлетворён»

удовлетворёнsatisfied

Теперь ты удовлетворен?
Now, are you satisfied?
Мы не вполне удовлетворены.
We are not entirely satisfied.
Ты удовлетворена?
Now are you satisfied?
Ты удовлетворён или хочешь ещё?
Are you satisfied or do you want some more?
Они были очень любезны и выглядели вполне удовлетворенными.
— They seemed quite satisfied.
Показать ещё примеры для «satisfied»...
advertisement

удовлетворёнcontent

Мы считали, что несли добро, мы были удовлетворены этим.
We had it too good, we were too content.
В другое время я был бы им вполне удовлетворен.
In other circumstances, it would have made me perfectly content.
Первый раз в моей взрослой жизни я был практически удовлетворен.
For the first time in my adult life, I was almost content.
Я удовлетворена.
I am content.
Удовлетворенны.
Content.
Показать ещё примеры для «content»...
advertisement

удовлетворёнgranted

Ваш запрос будет удовлетворен.
Your request is granted.
Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу.
Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France.
Просьба удовлетворена, дело закрыто.
Motion granted, case dismissed.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов; их просьба была удовлетворена.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
Ходатайство о судебном запрете удовлетворено.
Motion for injunction granted.
Показать ещё примеры для «granted»...
advertisement

удовлетворёнhappy with

Мы надеемся, что вы удовлетворены результатом пересадки.
We hope you are happy with the result of the transplant.
Я знаю, что он не был удовлетворён своим положением.
I know he wasn't happy with his low position.
Я не удовлетворен его содержанием.
I'm not happy with the ending.
И только незадолго до его смерти в 2005 он на самом деле сказал: "Я удовлетворен этим.
And it was only just before he died in 2005 that he actually said, "I'm happy with this.
Я полагаю я получил необходимые растения, я удовлетворен пастбищами."
«I think I've got the grasses right, I'm happy with the pastures.»
Показать ещё примеры для «happy with»...

удовлетворёнfulfilled

Любое настроение может быть выражено, любая потребность может быть удовлетворена и любой натуре можно следовать.
Every mood can be expressed, every need can be fulfilled and every nature can be pursued.
Как сладка была жизнь, с тех пор как я стал счастлив и удовлетворен.
How sweet life was since I had become so happy and fulfilled.
Полностью удовлетворена.
Totally fulfilled.
Может быть трудно проживать жизнь, быть по-настоящему удовлетворенным, если часть вас — ваше реальное Я — глубоко скрыто.
Well, it can be hard to live your life, to be genuinely fulfilled, when a part of your, your true self is locked away.
Вид, который мы ищем— привлекательный хорошо одетый, с развитым чувством юмора, и хорошо натренированый для определения путешествующих мужчин. чьи желания, не могут быть удовлетворены дома, законными половинами.
The species we are looking for is attractive, well-dressed, quick to laugh, and highly-skilled at spotting out-of-town men whose desires are not being fulfilled at home.
Показать ещё примеры для «fulfilled»...

удовлетворёнmet

Ваши потребности должны быть удовлетворены.
Your needs shall be met.
Мы не хотим кровопролития, но если наши требования не будут удовлетворены, мы не остановимся ни перед чем.
We do not seek bloodshed, but if our demands are not met, we will not hesitate to do whatever is necessary.
Мои потребности еще не удовлетворены.
My needs have not been met.
Следите, чтобы его чаша была полна, а все желания удовлетворены.
See his cup always full and all desires met.
И были ваши потребности удовлетворены вежливо и корректно?
And were your needs met courteously and correctly?
Показать ещё примеры для «met»...

удовлетворёнsatisfaction

— Ты полностью удовлетворен?
— Everything to your satisfaction?
Вы должно быть удовлетворены от того, что сделали со мной?
Well, you must get some satisfaction from what you did to me.
Он сказал, что неважно насколько абсурдны и бессмысленны наши жизни, достаточно битвы, чтобы мы были удовлетворены.
He said that no matter how absurd and meaningless our lives are, the struggle alone is enough to give us satisfaction.
Теперь вы можете сказать вашему отцу, что дело сделано и я удовлетворен.
Now, you may tell your father the matter has been dealt with to my satisfaction.
Разумеется, вы никогда не сможете рассказать об этом, но вы будете удовлетворены зная, что послужили...
Of course, you could never reveal your services, but you would have the satisfaction of knowing that you had served...
Показать ещё примеры для «satisfaction»...

удовлетворёнpleased with

Как я и говорил на прошлых переговорах, президент... чрезвычайно удовлетворён тем, что ваше министерство и наш госдепартамент... пришли к взаимному согласию по вопросам политики на африканском континенте.
As I mentioned at our previous meeting, the President is extremely pleased with the way your cabinet and the state department have come up with a mutual agreement on our policy concerning the African continent.
Тобой он удовлетворен?
Is he pleased with you?
Признаться, я в высшей степени удовлетворен вашими услугами.
I'm very pleased with your service.
Ну что? Теперь Вы наконец удовлетворены?
I bet you're pleased with yourself.
Хотя не могу сказать, что удовлетворён уровнем безопасности.
Though I can't say I'm pleased with the security situation.
Показать ещё примеры для «pleased with»...

удовлетворёнsustained

Протест удовлетворен.
Objection sustained.
— Ни одна не удовлетворена.
— None sustained.
Протест удовлетворен.
Sustained.
Удовлетворено.
Sustained.
Удовлетворено.
Sustained.
Показать ещё примеры для «sustained»...

удовлетворёнapproved

Просьба была удовлетворена.
The request was approved.
Ходатайство о строительстве школьной подземной стоянки и перенесении индейских захоронений удовлетворено.
Motion approved to dig up the school parking lot and move the Indian bones.
Ваше ходатайство удовлетворено.
Subpoena approved.
Ваши запрос на усыновление был удовлетворён.
Your adoption paper has been approved.
Просьба Т'Пау разрешить «Энтерпрайз» остановку на Вулкане удовлетворена.
Response to T'Pau's request for diversion of Enterprise to Vulcan hereby approved.
Показать ещё примеры для «approved»...