удобства — перевод на английский

Быстрый перевод слова «удобства»

«Удобства» на английский язык переводится как «amenities».

Варианты перевода слова «удобства»

удобстваamenities

Ванна и все удобства.
Rooms with bathes and all the amenities.
В нём есть все удобства большого города.
It has all the amenities of a big city.
Старшие Партнеры хотели, чтобы ты посмотрел на все удобства перед тем, как примешь решение.
The senior partners would like you to test all the amenities before you make your decision.
Ни обслуживания, ни удобств, и ближайшая деревня в пяти милях ходьбы.
No facilities, no amenities, and the nearest village is a five-mile walk.
Чердак, окна, цветочки в горшках. Все удобства.
An attic, windows, planters, all the amenities.
Показать ещё примеры для «amenities»...
advertisement

удобстваconvenience

Номер удовлетворит вас своими удобствами... но вряд ли будет соответствовать вашим убеждениям.
The apartment may suit your convenience... but I doubt whether it will fit your convictions.
Но вот удобства... во дворе.
But here is convenience ... in the yard.
Мы держимся друг друга ради взаимного удобства.
We are together for mutual convenience.
Скорость? Удобство?
The convenience?
Для вашего удобства мы будем объявлять по радио о предстоящих мероприятиях, если конечно таковые будут.
For your convenience, we will be announcing activities throughout the day, if they happen.
Показать ещё примеры для «convenience»...
advertisement

удобстваcomfort

Занимается только их нынешним удобством и безопасностью.
Concerned only with their immediate comfort and safety.
Я знаю, что неправильно возвышать мой голос против любой личности. Но есть те в вашем ордене, кто готов изменить свой образ жизни ради мирского удобства.
I know it is wrong to raise my voice against any person... but there are those in your order who would change your way of life... for the sake of worldly comfort.
Там есть готовые домики, со всеми удобствами.
Prefabs with every comfort.
Вы поедете в безопасности и с удобствами. Без вопросов.
You would travel in comfort and safety.
Вы еще не готовы жить в нормальном доме... со всеми удобствами, господа.
You are not yet ready to occupy that hut... with the degree of comfort that you would like.
Показать ещё примеры для «comfort»...
advertisement

удобстваcomfortable

Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн.
Captain, I think the whole state of Maine would be comfortable here.
Это можно делать и с удобствами.
You might as well be comfortable.
Она постарается устроить вас со всеми удобствами.
She will see to it that you are comfortable.
Твой друг любил удобство даже в космосе.
So your friend liked to be comfortable even in space.
Либо я выхожу за Дэсмонда и погружаюсь в удобства и бесполезное существование, либо я продолжаю свою жизнь среди тех, чьи дела безнадёжны.
Either I marry Desmond and settle down into a comfortable and not really useless existence or I go on for the rest of my life in service of a hopeless cause.
Показать ещё примеры для «comfortable»...

удобстваfacilities

Нам должны были построить дома со всеми удобствами.
They were to give us houses with all the facilities.
В смысле, отсутствие нормальных удобств.
I mean, with no proper facilities.
В Мак Мэрдо есть отопление, все удобства, собственная радиостанция, кегельбан и такие мерзкие вещи, как студия аэробики и класс йоги.
McMurdo has climate-controlled housing facilities, its own radio station, a bowling alley and abominations such as an aerobic studio and yoga classes.
Вы не могли подсказать мне, в какой стороне удобства?
Could either of you direct me to the facilities? The facilities?
Сходите за покупками, примите горячую ванну, потому что удобства в тюрьме Холлоуэй, должен сказать, оставляют желать лучшего.
Go shopping, have a nice hot bath, because the facilities in Holloway leave a bit to be desired, it has to be said.
Показать ещё примеры для «facilities»...

удобстваmod cons

Большая кладовка, со всеми удобствами.
Lots of storage space, and all mod cons.
Со всеми удобствами, 320 фунтов в неделю.
All mod cons. 320 quid a week.
Все удобства, вид на город.
All mod cons, city views.
У вас тут наверняка есть все удобства.
Jeez, I bet you got all the mod cons.
Недалеко от пляжа, все удобства.
Close to the beach, all mod cons.
Показать ещё примеры для «mod cons»...

удобстваaccommodations

Возможно, вы желаете... Нас не интересуют ваши удобства, коммандер.
We are not interested in your accommodations, Commander.
А, что.. ты имеешь в виду, несмотря на браслетики и шикарные удобства?
Oh, what... you mean aside from the bracelets and the luxury accommodations?
Я прослежу... чтобы они получили все удобства... немедленно.
I will arrange things... to provide them with accommodations immediately.
Тебе не положено выбирать себе удобства.
You don't get to pick your accommodations.
Шелдон, я сделала все для твоего удобства, и даже больше.
Sheldon, I've made more than enough accommodations for you.
Показать ещё примеры для «accommodations»...

удобстваluxuries

Пятикомнатная квартира со всеми удобствами.
It is an apartment of 5 rooms with all the luxuries.
Я тебя так далеко зашлю, что такие современные удобства как туалетная бумага и диетическая кола покажутся тебе несбыточной мечтой.
I am going to send you so far away that luxuries like toilet paper and Diet Coke will be as a distant dream to you.
Я думаю, она соскучилась по семье и удобству прошлой жизни
I guess she missed her family and her luxuries of the old life.
В отличии от некоторых легковесных спорткаров, в Mastretta есть удобства, например кондиционер и радио.
'Unlike some lightweight sports cars, 'the Mastretta offers luxuries such as air-con and a stereo.'
Во времена его постройки это был один из самых элегантных особняков в городе, с удобствами вроде умывальника и охранного забора от ирландцев.
At the time of its construction, it was one of the most elegant homes in existence, featuring every luxury, including a face bidet and an anti-Irish security fence.
Показать ещё примеры для «luxuries»...

удобстваconveniently

А жена Тима к его удобству совершила самоубийство.
And Tim's wife conveniently committed suicide?
А затем вы всей массой ввалились на место через несколько секунд после выстрела, к вашему удобству, не позволяя никому из вас подтвердить или опровергнуть версию сержанта Бенсон.
Then you conveniently arrived en masse on the scene just seconds after the shot was fired, therefore... again, quite conveniently... not allowing for you or anyone in your squad, to confirm or deny Sergeant Benson's version of events.
— Подарок.. который к вашему удобству исчез.
A gift... that's conveniently disappeared.
Да, кстати, раз уж зашла речь об удобствах
Yeah, speaking of convenient...
Я об удобстве думаю.
I just thought it'd be convenient. It doesn't matter.