convenience — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «convenience»

/kənˈviːnjəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «convenience»

На русский язык «convenience» переводится как «удобство» или «комфорт».

Варианты перевода слова «convenience»

convenienceудобство

I'll have the cashier come out here for your convenience.
Кассир сейчас выйдет сюда для вашего удобства.
I've introduced all modern conveniences, without sacrificing the traditionals.
Я внедрил все современные удобства, без ущерба для традиционности.
I've put each portion in a plastic bag, for convenience.
Для удобства упакую каждую порцию, в пластиковый мешок.
It's got all the modern conveniences.
Там все современные удобства.
But here is convenience ... in the yard.
Но вот удобства... во дворе.
Показать ещё примеры для «удобство»...

convenienceмагазин

In the convenience store when we shared that look.
А помнишь, как мы обменялись взглядами в магазине?
Job in a convenience store... Or maybe becoming...
Торговать в магазине или...
Go buy me a pack of pain-killers at the convenience store round the corner?
Купи мне пачку обезболивающих в магазине за углом.
Clarkie might have something to do with what happened in the convenience store.
Кларки наверняка имеет отношение к происшествию в магазине,...
I've seen him from the tape of a convenience store.
Я видел его у кассы в магазине.
Показать ещё примеры для «магазин»...

convenienceудобный

At your convenience.
Когда вам будет удобно.
I'd like to make an appointment with Count Scarlioni, at his earliest convenience, if you don't mind, that is.
Я хотел бы договориться о встрече с графом Скарлиони, когда ему будет удобно, если не возражаете.
The sheriff asked me to stop by at my convenience.
Шериф просил меня заехать тогда, когда мне будет удобно.
At your convenience, Gul Dukat.
Когда вам будет удобно, гал Дукат.
Would you arrange for my middle daughter to come see me at her earliest possible convenience?
Ты не мог бы попросить мою средную дочь прийтии увидеться со мной... -... как можно скорее, когда ей будет удобно?
Показать ещё примеры для «удобный»...

convenienceпо расчёту

A marriage of convenience.
Брак по расчёту.
Thus risking your marriage of convenience.
И тем самым она поставила бы под угрозу ваш брак по расчету.
A marriage of convenience.
— Брак по расчету?
It was a marriage of convenience.
Это был брак по расчёту.
I assume this was a marriage of convenience to you.
Полагаю, для вас это был брак по расчёту.
Показать ещё примеры для «по расчёту»...

convenienceкруглосуточный

Winter was robbing a convenience store.
Уинтер грабил круглосуточный магазин.
So you ever notice when two black guys come into your convenience store and one go one way, and one go the other way?
Так, вы замечать всякий раз, как входят два черных парня в ваш круглосуточный магазина и один идет в одну сторона, а один идет в другой сторона?
An auto supply shop in Eastport Plaza, and a convenience store in Troutdale.
Магазин автозапчастей в Истпорт Плаза, и круглосуточный магазин в Троутдейле.
A few hours before John Doe arrived here, two guys robbed a convenience store in Silverdale.
За несколько часов до приезда нашего неизвестного два парня ограбили круглосуточный магазин в Силвердейле.
Convenience store in the Valley.
Круглосуточный магазин в Долине.
Показать ещё примеры для «круглосуточный»...

convenienceмагазинчик

What kind of convenience store do you run here?
Интересный у вас здесь магазинчик.
Oh, welcome to my convenience store!
О! Заходи в мой магазинчик.
He's Mr. Everyman, except this Everyman walks into a convenience store to rob it.
Он просто парень с улицы, вот только этот парень идет в ближайший магазинчик, чтобы взять кассу.
Hey, uh, I saw a convenience store nearby.
Я видел магазинчик неподалеку.
[Oscar] Look, there's a convenience store on the corner:
[Оскар] Слушай, на углу есть магазинчик. У них там центр по утилизации отходов. 291 00:25:58,823 -— 00:26:01,417 Те парни таким способом зарабатываю себе средства для оплаты аренды.
Показать ещё примеры для «магазинчик»...

convenienceвозможность

They asked me to convey their regrets... and to say they look forward to meeting you at your earliest convenience.
Они просили меня передать свои извинения и сказать, что они будут рады встретиться с вами при первой же возможности.
I'd like you to drop by Sick Bay at your earliest convenience.
Я хочу, чтобы вы зашли в медотсек при первой же возможности.
So if you'd stop by my Austin office at your earliest convenience.
Так что будьте любезны заглянуть в мой офис в Остине при первой возможности.
I would be happy to visit you at your earliest convenience.
Была бы счастлива навестить тебя при первой же возможности.
Mr Ashton, this is Sergeant Hathaway again, please call me back at your earliest convenience — thank you.
М-р Аштен, это Сержант Хатвей опять, пожалуйста, перезвоните мне при первой же возможности — Спасибо.
Показать ещё примеры для «возможность»...

convenienceминимаркет

Reggie, I take it you're familiar with the Niles Convenience Store?
Реджи, я так понимаю, вам знаком минимаркет Найлса.
Convenience store about a mile from here was robbed last night.
Минимаркет в миле отсюда был ограблен прошлой ночью.
The evidence shows Lloyd Gibbs robbed the convenience store after shooting the owner to death.
Улики указывают на то, что Ллойд Гиббс ограбил минимаркет после того, как застрелил его владельца.
Together. Okay, and then I get my convenience store to be convenient to me again, that's the deal?
А потом я снова смогу ходить в мой минимаркет, договорились?
A convenience store!
Минимаркет!
Показать ещё примеры для «минимаркет»...

convenienceсмочь

Please give us a call at your earliest convenience.
Перезвоните, как только сможете.
Please call me at your earliest convenience.
Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете.
Mr. Proctor would like to see you at your earliest convenience.
— Мистер Проктор просил вас заехать, как только сможете.
I guess what I'm saying is I need to modify my zappos order, so please email me back at your earliest convenience.
Мне кажется, я пытаюсь сказать, что мне нужно изменить мой заказ на Zappos, пожалуйста, ответьте на этот запрос, как только сможете.
Um, so call me at 146-8729 at your earliest convenience.
Позвоните мне по номеру 146-8729 как только сможете.
Показать ещё примеры для «смочь»...

convenienceвыгода

We do what we do out of convenience.
Мы ничего не делаем без выгоды.
He might cherish Lady Tamayo as the product of his relationship with the woman he loved more... than his granddaughter, who is the result of a marriage of convenience.
Ваши родители поженились из выгоды. А она его настоящая дочь от любимой служанки.
So you want to be my friend for convenience.
Итак, ты хочешь быть моим другом ради выгоды.
So please, you're my ideal woman so... please don't become a woman of convenience!
не уничтожай тот мой идеал женщины... и не становись женщиной выгоды!
It was a marriage of convenience anyway.
Это был брак по выгоде, в любом случае.
Показать ещё примеры для «выгода»...