удивительно похожи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «удивительно похожи»
удивительно похожи — surprisingly similar
Удивительно похожи на 33.
Surprisingly similar to 33.
Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше.
Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better.
Просто... ее прошлое кажется удивительно похожим на прошлое некоторых других агентов.
It's just that... her past seemed surprisingly similar to some other agents.
advertisement
удивительно похожи — remarkably similar
В зрелости они могут быть удивительно похожими.
As adults, they tend to be remarkably similar.
если помните, я приехал сюда потому, что структура колец Сатурна удивительно похожа на скопление айсбергов в этой лагуне.
But I'm really here because the structure of the rings is remarkably similar to the way these icebergs float in the lagoon,
Симптомы и скорость распространения удивительно похожи.
The symptoms and rate of progression here are remarkably similar.
advertisement
удивительно похожи — remarkably like
Эти женщины выглядят удивительно похожими на вас двоих.
These women look remarkably like the both of you.
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним:
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be:
advertisement
удивительно похожи — striking resemblance
Вау, т.е., Вы удивительно похожи на молодую Катрин Денёв.
I mean, you bear a striking resemblance to a young Catherine Deneuve.
Вы признаете, что удивительно похожи на мистера Суини?
Would you admit that you bear a striking resemblance to Mr. Sweeney?
удивительно похожи — this remarkable resemblance
Ты удивительно похож на некоего опального принца, что сбежал, коварно убив царя.
You bear a remarkable resemblance to the disgraced prince who fled after murdering the King.
Ты просто удивительно похожа...
You just have this remarkable resemblance...
удивительно похожи — другие примеры
Тебе не кажется, что жизнь таких людей, как мы, удивительно похожа на смерть?
Don't you think that a life like ours already feels a lot like death?
Да, видела на днях. Так вот, вы удивительно похожи на ту французскую актрису... как уж ее?
And you have not noticed that you have a resemblance to the French actress, ... como se llama?
— Он удивительно похож на Кевина.
Amazing resemblance to Kevin, sir. Yeah.
Девочка удивительно похожа на Лоррейн.
That girl looks so much like Lorraine.
Просто... комната удивительно похожа... на комнату, в которой мы с Гасом живем
it's... it's amazing how much this place looks... Just like the room that gus and i have over at the...
Показать ещё примеры...