увольте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «увольте»

«Уволить» на английский язык переводится как «to dismiss» или «to fire».

Варианты перевода слова «увольте»

увольтеdismiss

У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
I have no choice but to dismiss you.
Итак, она хотела уволить вас?
So she wanted to dismiss you?
Тогда, пожалуйста, увольте всех... всех людей.
Then please dismiss all... all the people.
Если его светлость недовольна мной, он может меня уволить.
If His Grace is not satisfied, he can dismiss me.
Неужели опять грозятся уволить, инспектор?
They would never dismiss you, would they, Chief-Inspector?
Показать ещё примеры для «dismiss»...
advertisement

увольтеfired

Ты обещал меня уволить.
You said I was fired.
Послушай, обезьянья морда, когда ты уволил меня,..
Listen, monkey face, when you fired me...
— Кто тебя уволил?
— Who fired you?
И ты уволил его. Лучшего человека по искам о клевете.
Now, you fired him, the best man we ever had on libel.
Его вообще положено уволить.
He should be fired.
Показать ещё примеры для «fired»...
advertisement

увольтеget fired

— Он уволит меня.
— I may get fired.
Меня могут и уволить за это.
You know, I could get fired for this.
Благодаря Сэймуру Пиппину меня уволили отовсюду.
Thanks to Seymour Pippin, I get fired from everything.
Если бы только ее могли уволить.
If only she could get fired.
Почему ее уволили?
Why did she get fired?
Показать ещё примеры для «get fired»...
advertisement

увольтеsack

— Меня уволили.
— I got the sack.
Меня уволили с завода.
The factory gave me the sack.
Стюарт, они меня уволили.
— Stuart, I got the sack.
А я предлагаю уволить Борщева.
I suggest we give Borschov the sack.
Чтобы меня уволить, скандал нужен куда более жуткий.
To get the sack, it would have to be rape on a grand scale.
Показать ещё примеры для «sack»...

увольтеdischarge

Ваш отец меня уволил.
Your father has seen fit to discharge me.
Уволил? ..
Discharge!
И они привезли меня обратно и постыдно уволили из армии.
And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge.
Уволить тебя за лживость.
Discharge you for untruthfulness.
Он объявил в утренних новостях, что Санта Клауса не существует. -В результате его уволили.
He announced on the morning newscast that there was no Santa resulting in his discharge.
Показать ещё примеры для «discharge»...

увольтеjob

Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk.
Уволят весь наш отдел!
Everybody in the unit will be out of a job!
Баззи, тебя не уволят!
Buzzy, I am saving your job.
В лучшем случае, тебя не уволят, хоть ты и прославишься как Непотребная Представительница Правительства.
Best case is you keep your job, although you will be The Sweary Woman ofWhitehall.
Чтобы меня не уволили.
To save my job.
Показать ещё примеры для «job»...

увольтеlaid off

Ну, они временно уволили ещё немного людей сегодня на фабрике, в основном цветных ребят.
Well, they laid off some more people today at the mill, mostly colored folks.
Он ушёл на пенсию, а меня уволили.
He got his pension and I got laid off.
На той неделе, когда он понял, что его собираются уволить... он пытался покончить с собой, заперся в гараже с работающей машиной.
Last week, after he found out he was getting laid off... he tries to kill himself by running the car in the garage.
Уволили?
Laid off?
Уволили половину отдела.
They laid off half the department.
Показать ещё примеры для «laid off»...

увольтеlet him go

Почему вы его уволили?
Why did you let him go?
— Совет уволил его.
City council let him go.
Поэтому я сказал Фредериксону, что собираюсь уволить его.
So I simply told Frederickson I was going to have to let him go.
Пришлось его уволить.
We had to let him go.
Да, надо его уволить.
Yeah, we got to let him go.
Показать ещё примеры для «let him go»...

увольтеburned

Не умничай. Я хочу знать, почему меня уволили.
I want to know Why I got burned.
Думаешь, его послал парень, который уволил тебя?
You think the guy who burned you sent him?
Кован меня уволил, потом послал кого-то убить меня, а теперь он здесь.
— Cowan burned me. Cowan sent someone to kill me. Now he dropped off grid.
Ты думаешь, я уволил тебя? Я знаю, что это ты.
— You think I burned you?
Похоже, что люди, которые меня уволили, хотят, чтобы я работал на них.
Seems the people that burned me want me for a job.
Показать ещё примеры для «burned»...

увольтеgoing to fire

Ты меня уволишь?
Are you going to fire me?
Так что, ты уволишь того, кто тра... спал с ней?
Are you going to fire the person she shag... slept with?
Он сказал, если ты не побежишь, он меня уволит.
He said if you don't race, he's going to fire me.
— Я уволю тебя сегодня.
— I'm going to fire you tonight.
Слушайте, я не уволю вас, если вы что-то знаете, — потому что...
I'm not going to fire you if you know anything because...
Показать ещё примеры для «going to fire»...