увидев — перевод на английский
Быстрый перевод слова «увидев»
«Увидев» на английский язык переводится как «having seen» или «upon seeing».
Варианты перевода слова «увидев»
увидев — see
Чтобы люди увидели.
Things I thought people should see.
Вы увидите любовную сторону Дерека.
You might see a side of Derek that involves love a little bit.
Чтобы мы это увидели!
They are doing that for us to see!
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement
увидев — you'll see
Увидишь, как легко умереть.
You'll see how easy it is to die.
Вот увидишь, кто за все ответит.
You'll see who's held responsible.
Посмотрите в окно — увидите.
If you look through the window, you'll see.
Приедем, тогда увидишь.
You'll see it soon.
Сейчас увидите.
You'll see in a minute.
Показать ещё примеры для «you'll see»...
advertisement
увидев — find
— И если вас увидят...
— If he should find you...
Да, мне нравится это представление — в нем еще можно увидеть Панча.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there.
Питер пришел в воскресенье и увидел, что она собирает вещи, чтобы вернуться в Англию... вместе с Дженнифер.
Peter came in Sunday to find her packing for a trip back to England, taking Jennifer.
Ты увидишь, что у меня всё неплохо.
You'll find I don't do so bad either.
Ты увидишь, всем наплевать.
You'll find nobody cares.
Показать ещё примеры для «find»...
advertisement
увидев — see you again
Я должен был увидеть вас.
I had to see you again.
Я хочу сказать, когда я подумал, что вас не увижу, я все это записал.
I mean... when I think maybe I do not see you again, I...
Я надеюсь скоро увидеть вас.
I hope I see you again soon.
— Когда я тебя увижу?
— When shall I see you again?
Я боялась, что никогда уже вас не увижу.
We're going now, and I was afraid I wouldn't see you again.
Показать ещё примеры для «see you again»...
увидев — again
Я вас еще увижу?
Will I see you again?
И надеюсь, что никогда больше Вас не увижу.
And I hope that I never set eyes on you again.
Я думала, что никогда тебя больше не увижу!
I thought I would never see you again.
— Я вас еще увижу?
— Can I see you again?
Надеюсь скоро вас увидеть — с месье!
— Thank you, Monsieur. — I hope you will come soon again, with Monsieur.
Показать ещё примеры для «again»...
увидев — meet
Могу ли я увидеть автора этой картины?
Can I meet the painter of this piece?
Позднее мы увидим нашего старого приятеля Вакха, бога виноделия, который возглавит свою Вакханалию.
Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god ofwine, presiding over a bacchanal.
— Ты бы хотела увидеть ее?
— Would you like to meet her? — Yes, I would.
Я бы хотел своими глазами увидеть все эти чудеса.
I would like to meet these wonders face to face.
Когда же я увижу вас снова?
When and where can we meet again? Please!
Показать ещё примеры для «meet»...
увидев — look
И я захотел его увидеть.
That makes me want to look him up.
И ты увидишь, что получишь это.
And look to have it yielded with all willingness.
Позже мы увидели Манилу...
Later on, took a look at Manila...
Чтобы, наконец, заставить вас увидеть меня, я сам что-то сказал, вторгнувшись в беседу с немного несуразным соображением, которое наверняка привлекло бы внимание к его автору.
To make you look at me, I said something, suddenly joining the conversation with an absurd remark designed to draw attention to the speaker.
Я должен увидеть её первым!
I'm gonna have first look!
Показать ещё примеры для «look»...
увидев — watch
Увидим.
Just watch me.
А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит.
After the play, I stood in the alley just to watch her come out.
Нет-нет, я хочу, чтобы вы увидели, как я это проверну.
No, no. I want you to stay and watch me handle this.
Сейчас ты увидишь, на что это похоже.
This watch is full of wheels.
Как увидишь отметку, скажешь.
Now, watch your scope and tell me when you see a pip on it.
Показать ещё примеры для «watch»...
увидев — never see
Потому что, если кто узнает, Вы никогда не увидите вашего ребенка.
Because if it gets around, you'll never see your baby.
Если он умрет, я никогда больше не увижу моего ребенка!
If that man dies, I'll never see my kid again!
И увы, его не интересует плоть, он даже не увидит.
It's a shame that he doesn't care for the flesh. He'll never see it.
Я никогда не увижу его снова.
I'll never see him again.
Он меня больше не увидит.
He'll never see me again.
Показать ещё примеры для «never see»...
увидев — show
Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Get on your nightgown, lest occasion call us, and show us to be watchers.
Когда вы ее увидите, постарайтесь скрыть эмоции.
Try not to show too much emotion.
Очень бы хотелось его увидеть...
— Maybe you better show us that silver mine.
— Хочешь увидеть фабрику?
— Shall I show you the factory? With pleasure.
"Ты должен это увидеть.
"You've got to show.
Показать ещё примеры для «show»...