убедил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «убедил»

«Убедить» на английский язык переводится как «to persuade».

Варианты перевода слова «убедил»

убедилpersuade

Мне неудобно говорить, но не могла бы ты убедить Клиффорда не отзываться о семье в таком обидном духе?
I hesitate to mention it, but could you not persuade Clifford .. To see how grievously he wrongs his family.
Раз она вас слушает, отец, то, может вы убедите ее послушать меня хоть раз.
If she listens to you, maybe you could persuade her... to listen just once to me.
Сьюзан могла убедить меня сделать что угодно.
Susan could persuade me to do anything.
Да, думаю, я смогу их убедить. Позвольте мне попытаться.
Yes, I think I could persuade them.
Ты сможешь убедить его, мама. Я знаю, что сможешь.
You can persuade him, Mom.
Показать ещё примеры для «persuade»...
advertisement

убедилconvince

Факты убедительней теорий. Вы меня убедили.
Facts convince more than theories.
Ладно, убеди меня.
All right, convince me.
Ничего не помогло. Она пыталась убедить меня, что все еще любит меня, но все закончилось давно.
She did her best to convince me that she was still in love with me.
Мы должны убедить эту девушку молчать.
We have to convince this girl not to talk.
Возможно, я хочу послушать Вас и позволить убедить меня в обратном.
Maybe I want to hear you and let you convince me.
Показать ещё примеры для «convince»...
advertisement

убедилget

Она думает, что сможет убедить порядочных людей согласиться на...
Imagine! To think she can get decent people to agree to...
Если мы убедим остальных принять решение возможно мы заставим тех идиотов на родине что-нибудь сделать. Понял?
If we get others to step in perhaps we can embarrass the idiots back home into action.
Я постарался убедить себя в том, о чем ты всегда нам говоришь, что мы трое самые близкие друзья.
Both hate each other with the kind of commitment you only get from childhood friends.
А что если ты убедишь этого стукача?
What if you get the one snitch?
Просто подойди к ней в баре, убеди ее подняться с тобой наверх, и посмотри, не сработает ли твоя память на что-то в ее комнате.
Just approach her at the bar, and get her to invite you up, and see if you flash on anything in her room.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

убедилmake

Ты должна убедить людей, что выкинула из головы этого молодого человека.
You must make people forget that you ever knew this young man. Mother!
Ее просто подложили в пансионную почту, чтобы убедить всех, что Сорг уплыл в Америку.
It was just put in the school mailbox by someone who wants to make it seem that Sorgues left for America.
Вы должны убедить его, мисс Лиза.
You make him do it, Miss Lise.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.
И, может нам стоит убедить Джонни, поднять тарифы в его такси?
And maybe we would make Johnny Raise your taxi fare ... ha ha.
Показать ещё примеры для «make»...

убедилbelieve

Господин защитник пытался убедить вас, что мы не знали о существовании концентрационных лагерей, не имели ни малейшего представления.
My counsel would have you believe we were not aware of the concentration camps. Not aware.
И я хочу убедить его в том, что он может прожить жизнь честно!
And get him to believe he can get through life without fouling up!
— Вы хотите убедить меня, что он исчез?
— Am I to believe he disappeared?
Хотите убедить меня, что вы нашли щель во времени?
Oh, and you would have me believe that you have found a crack in time.
Хотите убедить меня, что вас здесь не было?
Would you have me believe you have not been here?
Показать ещё примеры для «believe»...

убедилtalk

Всё, что мне нужно — это убедить их.
All I have to do is talk them through it. Thank you, Quark.
Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне?
You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me ?
Попробуйте убедить его не подавать на меня в суд.
See if you can talk him out of suing me.
— А ты убедил их за 10 минут.
You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked.
Давайте попробуем убедить себя в этом.
Anyhow, let's talk ourselves into it.
Показать ещё примеры для «talk»...

убедилtell

Ты должна убедить его не делать этого!
You must tell him not to do this.
Вы должны убедить генерала Хэммонда позволить мне вернуться на Орбан.
You must tell General Hammond to let me return to Orban.
Никто бы не мог убедить меня, что это совпадение.
No one could tell me it was a coincidence.
Но как нам убедить их в его виновности, раз у нас нет револьвера, а?
How do we frame him without it? — Unless I tell them...
Я пытался себя убедить, что он несерьёзно.
I tried to tell myself he wasn't serious.
Показать ещё примеры для «tell»...

убедилsell

Сэм уже убедил тебя, что надо избавиться от Сьюзи?
Am I right? Sam sell you on the idea right up front of whacking Suzie?
Сложно будет всех убедить в раздвоении личности.
Multiple personality disorders are a real hard sell.
Убеди меня в обратном.
Sell me.
Я уверен, что убедил бы его.
I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection.
Осталось только убедить в этом копов.
Then all I've got to do now is sell that to the cops.
Показать ещё примеры для «sell»...

убедилmake me believe

Тогда убеди меня.
Then make me believe it.
Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы.
You could talk from now on, but you'd never make me believe that Joe ever laid a hand on anyone like you.
В любом случае, Святой Отец, вы никогда не убедите меня, что _плоть_ Христа... может содержаться в ломте хлеба.
You won't make me believe, Father, that the body of Christ can be contained in a piece of bread.
Нужно намного большее, чем исчезающая одежда, чтобы убедить меня, что я — какой-то вид голограммы.
It will take more than a vanishing cloak to make me believe I'm a hologram.
Но здесь жертва была просто чересчур нетипична, при этом инциденте, чтобы убедить меня в том что он это инсценировал.
But he was too freaked out to make me believe he'd staged this.
Показать ещё примеры для «make me believe»...

убедилreason

Убеди её.
Reason with her.
— Возможно, я смогу ее убедить.
— Perhaps I can make her see reason.
Мы можем поговорить с ней, возможно убедить ее.
We could talk to her, perhaps reason with her.
Из-за того, что ты сказал мне сделать, убедить его сказать ему про Тедди.
Because I did what you told me to do, reason with him,...
Я ошибался,пытаясь тебя убедить.
I was wrong to try to reason with you.
Показать ещё примеры для «reason»...