тяжёлые больные — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тяжёлые больные»
тяжёлые больные — ill
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Сальваторе Коллура тяжело болен.
Salvatore Collura is seriously ill.
Он был потрясён, узнав, что Стиг тяжело болен.
He was distressed to hear that Stig was ill.
У меня тяжело больная тетка, 30 километров отсюда, я к ней езжу.
She lives thirty kilometres away. She is ill so I visit her regularly.
Вы должны решить, верили ли подсудимые совершенно искренне, что законы их религии помогут исцелить их крайне тяжело больную дочь не прибегая к медицинской помощи.
Now you may consider whether the defendants, at the time their daughter was extremely ill, sincerely believed in the legitimacy of their religion to cure illness without benefit of medical help.
Показать ещё примеры для «ill»...
advertisement
тяжёлые больные — very sick
Только тяжело больные люди могут покинуть страну.
With the borders closed, only the very sick can go abroad.
Да, но когда он уже был тяжело болен, он сочинил этот шедевр.
Yes, but when he was very sick, he composed this masterpiece.
ОН ТЯЖЕЛО БОЛЕН, ЕСЛИ КТО СПРОСИТ
But if someone asks — he's very sick.
Я тяжело больна.
I'm very sick.
Он тяжело болен.
He's very sick.
Показать ещё примеры для «very sick»...
advertisement
тяжёлые больные — is gravely ill
Его Святейшество тяжело болен.
His Holiness is gravely ill.
Ваша мать, Леди Боушам, тяжело больна.
Your mother, Lady Beauchamp, is gravely ill.
Он тяжело болен.
He is gravely ill.
Она тяжело больна.
— She is gravely ill.
Мой отец тяжело болен и мне одиноко как никогда.
My father is gravely ill and I'm lonelier than ever.
Показать ещё примеры для «is gravely ill»...
advertisement
тяжёлые больные — very ill
Моя мать уже была тяжело больна.
Even then, my mother was very ill.
Он был тяжело болен.
He was very ill.
— Что? Это его отец, и он тяжело болен.
That was his father, and he's very ill.
Моя мать тяжело больна.
My mother's very ill.
Она тяжело больна.
I understand she is very ill.
Показать ещё примеры для «very ill»...
тяжёлые больные — seriously ill
Женщина, которая называла себя миссис Денверс была очень тяжело больна.
The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill.
Престарелый житель Иерусалима 80 лет застрелил свою тяжело больную жену и покончил с собой.
Two deaths. Aged 80 years, the inhabitants of Jerusalem He shot his seriously ill wife and he committed suicide.
После тайного расследования, окружной прокурор подтвердил связь между Шерифом Долины Антилоп комиссаром по условно досрочному освобождению и компанией Ветикон в участии в досрочном освобождении тяжело больных заключенных.
After undercover investigation, the D.A.'s office has confirmed a link between the Antelope Valley Sheriff's Department, the deputy parole commissioner, and Veticon Incorporated involving the early release of seriously ill inmates.
Он видел, что он был тяжело болен, но ему было всё равно.
He saw that he was seriously ill and he didn't care.
«Он тяжело болен...»
«It is seriously ill ...»
тяжёлые больные — sick
Очень тяжело больного.
Very sick.
Национальное собрание приняло законопроект, разрешающий дарить дни отпуска родителям тяжело больных детей. Этот законопроект до сих пор не был утвержден Сенатом.
In order to legalize solidarity, the French National Assembly adopted a bill aiming to allow the giving of paid leave days to a sick child s parent.
— И этот браслет, как бы, может означать что она сопереживает тяжело больным и умирающим людям.
— Well, so that bracelet probably means... that she's compassionate towards sick and dying people.
Если бы наш ребенок был тяжело болен, мы хотели бы одного:
— What? What if we had a sick kid? And we didn t know if he d live.
Сначала лечить тяжело больных.
Okay, treat the sickest first.