ты задумал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты задумал»
ты задумал — you have in mind
— Что это ты задумала?
What do you have in mind?
— Что ты задумала?
What do you have in mind ?
Что за фокусы ты задумал, а?
So... what kind of tricks do you have in mind?
Джефф, что ты задумал?
What do you have in mind?
— Сибил, что ты задумала?
Sybil, what do you have in mind?
Показать ещё примеры для «you have in mind»...
ты задумал — are you thinking
Энтони, что ты задумал?
Anthony, what are you thinking of?
Что ты задумала, Похоть?
What are you thinking, Lust?
— Что ты задумала?
— What are you thinking ?
Что ты задумал? !
What are you thinking?
ЭЛЛИСОН Что ты задумал?
What are you thinking?
Показать ещё примеры для «are you thinking»...
ты задумал — your plan
Вот что ты задумал, Шон?
That was your plan, shawn?
Но что ты задумала?
But what is your plan?
Что ты задумала?
What's your plan?
Ну, и что ты задумал?
So, what's your plan?
Малка, что ты задумала?
Malka, what's your plan?
Показать ещё примеры для «your plan»...
ты задумал — going on
Могут быть негативные последствия. Скажи, что ты задумал или я ухожу отсюда.
Tell me what's going on or I'm out of here.
— Что ты задумал?
— What's going on?
— Что ты задумала?
— What's going on?
Что ты задумал?
What's going on?
Снайдер, что за нафиг ты задумал?
Snyder, what the hell's going on?
Показать ещё примеры для «going on»...
ты задумал — you think you're doing
Я знаю, что ты задумал!
I know what you're thinking!
Ах, вот что ты задумал!
That's what you're thinking!
Не знаю, что ты задумал, но не делай этого.
I don't know what you're thinking, but don't.
Я знаю, что ты задумала.
I know what you're thinking, but no.
Эй, я знаю, что ты задумал.
Hey, I know what you're thinking.
Показать ещё примеры для «you think you're doing»...
ты задумал — are you getting at
— Что ты задумал?
— What are you getting at?
Что ты задумал?
What are you getting at?
Что ты задумала?
What exactly are you getting at?
Что ты задумал, Пол?
What are you getting at, Paul?
Чего ты задумала?
What are you getting at?
Показать ещё примеры для «are you getting at»...
ты задумал — are you playing at
Какого черта ты задумал, Литтон?
What the hell are you playing at, Litton?
Что ты задумал, а?
What are you playing at?
Что ты задумал, Якоб?
What are you playing at?
— Что ты задумала?
— What are you playing at?
Мэг, что ты задумала?
Meg, what are you playing at?
Показать ещё примеры для «are you playing at»...
ты задумал — you want to
Что... что ты задумал?
What... What do you want to do?
Что ты задумал?
What do you want to do?
Я знаю, что ты задумал.
I know what you want.
Не понимаю что ты задумал.
I don't understand what you want with it.
Что ты задумал?
What do you want?
Показать ещё примеры для «you want to»...
ты задумал — are you trying to do
Что ты задумал, а?
What are you trying to do? Hmm?
Откуда я мог это знать, Брайс? Что ты задумал вообще?
What are you trying to do?
Что ты задумал? Стащить у кого-нибудь завтрак?
What are you trying to do, swipe a lunch box?
Что ты задумала?
What are you trying to do?
— Я знаю, что ты задумал.
— I know what you're trying to do.
Показать ещё примеры для «are you trying to do»...
ты задумал — your game
Что ты задумал, мистер?
What is your game, mister?
Что ты задумала, Роза?
What's your game, Rosa?
Что ты задумал, Кэл?
What's your game, Cal?
— Кэри, прекращай. Что ты задумал?
Come on, what's your game?
Ну-ка скажи, что ты задумал?
Look here. What's your game?
Показать ещё примеры для «your game»...