ты должна рассказать мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должна рассказать мне»
ты должна рассказать мне — you need to tell me
Ты должна рассказать мне о Ясуси Сакагути.
You need to tell me about Yasushi Sakaguchi.
Ты должна рассказать мне все, что знаешь.
You need to tell me everything you know.
Ты должна рассказать мне об этих граффити.
You need to tell me about this graffiti.
Ты должна рассказать мне все, что ты знаешь об амбаре.
And you need to tell me everything you know about the barn.
Ты должна рассказать мне, что произошло.
You need to tell me exactly what happened.
Показать ещё примеры для «you need to tell me»...
advertisement
ты должна рассказать мне — you have to tell me
Прошу тебя! Ты должна рассказать мне всё, что она тебе говорила.
Please, you have to tell me everything she said to you.
Ты должна рассказать мне, что с тобой произошло.
You have to tell me what happened to you.
— Ты должна рассказать мне, что это за сюжет.
— You have to tell me what the story is.
И ты должна рассказать мне, как я могу остановить Беды.
And you have to tell me how I can end The Troubles.
Что бы это ни было, ты должна рассказать мне.
Whatever this is, you have to tell me.
Показать ещё примеры для «you have to tell me»...
advertisement
ты должна рассказать мне — you must tell me
Теперь, ты должна рассказать мне все.
Now, you must tell me everything. Everything, you hear?
Ты должна рассказать мне, Мари.
You must tell me more, Mary.
Но ты должна рассказать мне всё, что он любит и не любит, и стать моей маленькой помощницей.
Hmm? And you must tell me all his little likes and dislikes, because you must know them. And you must be my little friend and helper.
Ты должна рассказать мне, где твои родители.
You must tell me where your parents are.
Теперь ты должна рассказать мне все, с самого начала.
Now you must tell me everything, from the beginning.
Показать ещё примеры для «you must tell me»...
advertisement
ты должна рассказать мне — you gotta tell me
Эй, ты должна рассказать мне обо всем, окей?
Hey, you gotta tell me everything, okay?
Ты должна рассказать мне, Габи...
You gotta tell me, Gabi...
Ты должна рассказать мне, что происходит.
You gotta tell me what's going on.
Сара, ты должна рассказать мне — что происходит, и тогда я смогу помочь тебе
Sarah, you gotta tell me what's going on so I can help you.
Ты должна рассказать мне что происходит.
You gotta tell me what's going on.
Показать ещё примеры для «you gotta tell me»...
ты должна рассказать мне — you got to tell me
Но ты должна рассказать мне всё, что тебе известно.
But you got to tell me what you know.
Послушай, ты должна рассказать мне, что случилось?
Look, you got to tell me, what happened?
Но ты должна рассказать мне, что с тобой происходит.
But you got to tell me what's going on with you.
Ты должна рассказать мне, каково это... Все в подробностях.
And you got to tell me what it's like--I want details.
Ты должна рассказать мне, что происходит.
Hey, you got to tell me what the hell's going on.