you got to tell me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you got to tell me»
you got to tell me — я должен сказать тебе
Burn, I got to tell you something.
Берн, я должен тебе кое-что сказать.
There's something I got to tell you.
Я должен тебе кое-что сказать.
"Tom, I got to tell you.
Том, я должен тебе кое-что сказать.
But I got to tell you.
Но я должен сказать тебе.
Pam, I got to tell you something about this little dude.
Пэм, я должен сказать тебе кое-что про этого типа.
Показать ещё примеры для «я должен сказать тебе»...
advertisement
you got to tell me — ты скажешь мне
"You got to tell me what's going on with this person over here or I'll kill you.
"Скажи, что происходит с этим человеком, или я убью тебя.
These guys, volker, i got to tell you.
Ох уж эти ребята, Волкер, скажу я вам.
Well, I guess I got to tell her, don't i?
Наверно, мне надо ей сказать.
Now, even before we hear Redding's side of the story... I got to tell you I don't believe the part about the two swayback old bones.
Прежде, чем мы выслушаем Реддинга, я скажу, что не верю в историю о двух старых клячах.
Howard: I got to tell you, with all this carrying on, I mean, the way they were screaming, at first I really thought I'd won them over.
Скажу Вам, со всем этим криком и аплодисментами, сначала я действительно подумал что Я их завоевал.
Показать ещё примеры для «ты скажешь мне»...
advertisement
you got to tell me — должна сказать
Joey, I got to tell you, I have been thinking all day about that scene you did.
Джоуи, должна сказать, что весь день думала о сцене, в которой ты сыграл.
I got to tell you, even I'm freaked to drive over there.
Должна сказать, даже я туда иногда заезжала.
I got to tell you, I feel totally responsible for a lot of what's happened.
Должна вам сказать, что чувствую полную ответственность за многое из того, что случилось.
I got to tell you this really does put me in a better mood.
Должна сказать тебе... Что это меня действительно развеселила
Henry, there's something I got to tell you.
Я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement
you got to tell me — я хотела тебе сказать
Speaking of which, Frankie, I got to tell you...
Я хотел тебе сказать ..
I got to tell you something.
Я хочу тебе кое-что сказать.
You know, I got to tell you something.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
— What you got to tell us?
Лорд Уорплсден, вы ничего не хотите нам сказать?
Anyway... what I got to tell you is this:
Короче, я тебе хотел сказать, что...
Показать ещё примеры для «я хотела тебе сказать»...