ты должен сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должен сделать»
ты должен сделать — you gotta do
Есть кое-что, что ты должен сделать для меня.
This is something you gotta do for me.
Знаешь, что ты должен сделать?
You know what you gotta do?
Ты должен сделать это ради меня, Билли.
You gotta do this one for me, Billy.
Все что ты должен сделать, так это попросить ее.
All you gotta do is apply for one.
Вот что ты должен сделать.
This is what you gotta do.
Показать ещё примеры для «you gotta do»...
advertisement
ты должен сделать — you've got to do
«Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала — встать в угол!»
I'll let you off that but if you want to know where Mary is... you've got to do as I said... stand in the corner!"
Скотт, ты должен сделать что-нибудь с этой девушкой.
Scott, you've got to do something about that girl.
Джон, ты должен сделать что — нибудь!
John, you've got to do something.
Бертрам, ты должен сделать это сейчас.
— Bertram, you've got to do it now.
Слышь, ты должен сделать это лично.
Look, you've got to do this yourself in person.
Показать ещё примеры для «you've got to do»...
advertisement
ты должен сделать — you need to do
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
All you need to do is tune in like this.
Ты должен сделать три вещи чтобы приручить Джейни.
There are three things you need to do to have Janey eating out of your hand.
Это то, что ты должен сделать.
That is what you need to do.
Всё, что ты должен сделать, отправить некоторые документы и нажать завтра клавишу.
All you need to do for your cut, is put some paperwork through, push a button tomorrow.
То, что ты должен сделать — это позвонить в полицию.
What you need to do is call the police.
Показать ещё примеры для «you need to do»...
advertisement
ты должен сделать — you have to make
Ты должен сделать так, чтобы тебя все поняли.
You have to make yourself understood.
Сколько ты должен сделать этих лодок, чтобы остановиться?
So, how many of these boats you have to make before you become shipshape?
Ты должен сделать переход естественным, чтобы она почувствовала себя комфортно.
You have to make the transition natural so she can feel comfortable about it.
Если все, что ты хочешь в своей жизни — это быть нужным, тогда ты должен сделать себя таковым.
If all you want in life is to be needed, then you have to make yourself needed.
Каждый может купить дом, но ты должен сделать его сам.
Everybody can buy a house, but you have to make it yourself.
Показать ещё примеры для «you have to make»...
ты должен сделать — you must do
Ты должен сделать это!
You must do it now!
Тем не менее ты должен сделать так, как она сказала.
Nevertheless, you must do as she says.
Ты должен сделать это.
You must do it.
Хорошо, в этом случае, если ты не можешь убедить других в своем убеждении, тогда ты должен сделать что-то, чтобы доказать это.
Well, in that case, if you cannot persuade the others of your conviction then you must do something to prove it.
А мы отдадим наши силы на то, что ты должен сделать.
And we will surrender our strength for what you must do.
Показать ещё примеры для «you must do»...
ты должен сделать — you got to do
Вот что ты должен сделать. Ты должен записать его признание на пленку, хорошо?
So what you got to do is to get him... to admit on tape, all right?
Ты должен сделать что-нибудь!
You got to do something!
Ты должен сделать то, что должен, приятель.
You got to do what you got to do, buddy.
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо.
All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto.
Послушай, жаль, что у меня нет времени на сантименты, потому что информации много, но тебе нужно знать это, ... чтобы сделать то, что ты должен сделать.
I wish I had time to be more sensitive about this because it's a lot to swallow, but you need to know it in order to do what you got to do.
Показать ещё примеры для «you got to do»...