тут происходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут происходит»

тут происходитgoing on here

Эй, что за манеры! Что тут происходит! ?
What the hell is going on here?
Какого черта тут происходит?
— What the hell is going on here? — Cut!
Кто-нибудь мне объяснит, что тут происходит?
Will anybody explain me, what is going on here?
— Борат, что тут происходит?
Borath, what the hell is going on here?
Что тут происходит?
Wha-What is going on here?
Показать ещё примеры для «going on here»...
advertisement

тут происходитhappening here

Что за чертовщина тут происходит?
What the hell is happening here?
Это ваще не то, что тут происходило.
That is not what is happening here.
Что у нас тут происходит?
What is happening here?
То что тут происходит, нас трое, и это лишь временно.
What is happening here, the three of us, it is only temporary.
Да что тут происходит?
What is happening here?
Показать ещё примеры для «happening here»...
advertisement

тут происходитhell is going on

Что тут происходит, Фрэнк?
What the hell is going on, Frank?
Какого чёрта тут происходит?
Can somebody tell me what the hell is going on?
— Что у вас тут происходит?
All right,what the hell is going on?
Что у вас тут происходит?
What the hell is going on? Nothing.
Что тут происходит, черт возьми?
What the hell is going on?
Показать ещё примеры для «hell is going on»...
advertisement

тут происходитhell's going on

И что тут происходит, Арчи?
Well, what the hell's going on, Arch?
— Генри, что тут происходит?
— Henry, what the hell's going on?
Эй, мистер, вы тут главный? Объясните, что тут происходит?
Hey mister, you in charge here, you are going to tell me what the hell's going on.
Кто-нибудь объяснит, что тут происходит?
Would somebody care to tell me what the hell's going on?
Не хочешь рассказать мне, что тут происходит?
So you want to tell me what the hell's going on?
Показать ещё примеры для «hell's going on»...

тут происходитhell

Что тут происходит!
What the hell!
Что тут происходит, черт побери?
What the hell is this?
Какого черта тут происходит, Джейми?
Why the hell would you do that, Jamie?
Что за чёрт тут происходит?
What the hell did you do?
Эй, какого чёрта тут происходит?
Hey! What the hell? "
Показать ещё примеры для «hell»...

тут происходитhell happened

— Что тут происходит?
— What the hell happened?
Что тут происходит?
What the hell happened?
Но милая, я хочу узнать, какого черта тут происходит?
But darling, I've got to ask you, what the bloody hell happened?
— Какого черта тут происходит
— What the hell happened?
Что тут происходит?
What the hell is happening?
Показать ещё примеры для «hell happened»...

тут происходитgoing on right now

Чак, Чак, какого чёрта тут происходит?
DEVON: Chuck, what the hell is going on right now?
Что тут происходит?
What is going on right now?
Вы меня пугаете, что тут происходит?
You guys are freaking me out. What's going on right now?
Майк, что тут происходит?
Mike, tell me exactly what's going on right now.
Что тут происходит?
Um, what is going on right now?
Показать ещё примеры для «going on right now»...

тут происходитheck is going on

Что тут происходит?
What the heck is going on?
Что тут происходит?
Now what the heck is going on?
— Что тут происходит?
— What the heck is going on?
Что тут происходит?
What the heck is going on here?
Ей лучше объяснить, что тут происходит.
She's gonna... She better explain what the heck is going on here.

тут происходитgot

— Что тут происходит?
Hey, what do you got?
— Что это такое тут происходит, а?
I got my eyes fixed on it all the time. — What's the matter?
Эй, что тут происходит?
hey. whatcha got there?
Есть секундочка? Что тут происходит, чувак?
Jeff, you got a second?
Так что все, что тут происходит, похоже на гражданскую войну... отличаясь от нее только отсутствием перемирия.
So what we got here is close to a civil war... except now we got a truce.