тут говорили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут говорили»

тут говорилиtalking

Вы о чём это тут говорите?
Whatare the three of you talking about?
— О чем мы тут говорили?
— What were we talking about?
О чем вы тут говорите?
What are you talking about?
Кто тут говорил о выпивке, детишки?
You kids talking about booze ?
Да о чем, вы, парни, тут говорите, безумный взгляд?
What are you guys talking about, the crazy eyes?
Показать ещё примеры для «talking»...
advertisement

тут говорилиthere to say

Да о чем тут говорить?
What is there to say?
Что тут говорить?
What is there to say?
О чём тут говорить?
What is there to say?
Да о чём тут говорить?
What else is there to say?
А что тут говорить, Катрина?
What is there to say, Katrina?
Показать ещё примеры для «there to say»...
advertisement

тут говорилиwe speak

Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Which is shortening as we speak.
Всё подтасовывают и смывают в унитаз, пока мы тут говорим.
Framed and flushed down the toilet as we speak.
Твоя жена, она приближается, пока мы тут говорим.
Your wife, she moves ever closer, even as we speak.
Возможно, он сматывает удочки, пока мы тут говорим.
He might be high-tailing it as we speak.
— Я думаю, отец обсуждает это, пока мы тут говорим.
— I think Father is debating it as we speak.
Показать ещё примеры для «we speak»...
advertisement

тут говорилиjust talking

Я тут говорил с твоими сыновьями.
I was just talking to your boys.
Ну...я тут говорила с Каем и...
— I was just talking to Kai, and he was asking me, so...
— Да, слушай, я тут говорил с Келси, и она сказала, что предложила тебе место в компании.
Yeah, look, um, I was just talking to Kelsey, and, uh, she said she made you an offer to come in-house for their company.
Мы тут говорим о душителе, Мэйси.
We were just talking about the tie murderer, Maisie.
— Да мы тут говорим о Мосси.
We were just talking about Mossi.
Показать ещё примеры для «just talking»...

тут говорилиsaid anything

Да кто тут говорит о воровстве?
Who said anything about stealing?
Гарри, кто тут говорил о любви?
Harry, who said anything about love?
Кто тут говорит о Центральном Командовании?
Who said anything about the Central Command? Who said anything about the Central Command?
Кто тут говорил о смерти?
Who said anything about dying?
Эй, кто тут говорил о любви?
Hey, who said anything about love?
Показать ещё примеры для «said anything»...

тут говорилиthere's nothing to talk

Не о чем тут говорить, глотку ему, на х#й, перережу.
There's nothing to talk about. I'll cut his fucking throat.
— Не о чем тут говорить.
There's nothing to talk about.
Да не о чем тут говорить.
There's nothing to talk about.
Не о чем тут говорить.
There's nothing to talk about.
Не о чем тут говорить!
There's nothing to talk about!

тут говорилиwas just saying

— Я тут говорил Тиму, может быть...
I was just saying to Tim maybe...
Да я тут говорил, что голую женщину ты последний раз видел...
I was just saying, the last time you saw a snatch was...
— Я тут говорил...
— I was just saying
Я тут говорила, что наш начальник недооценивает Рори...
I was just saying that the boss doesn't realise how good Rory...
Мы тут говорили, что никогда не видим тебя, Эбби.
We were just saying how we never see you, Abby.

тут говорилиthere to tell

Да что тут говорить?
What is there to tell?
Что тут говорить?
What is there to tell?
И вдруг она мне тут говорит, что хочет остаться ещё на неделю.
You know? And then she just told me she wants to stay an extra week.
Не волнуйся Би, кому мне тут говорить?
Don't worry, b. Who would i tell?
— Роджер, я тут говорил Виктору, что просматривал отчёт с четырёх до двенадцати ночи.
I was telling Victor I reviewed the area report for 1600 hours through 2400.