тура — перевод на английский

Варианты перевода слова «тура»

тураtour

Маркиз де ля Тур.
The Marquis de la Tour.
— А Вы знаете Маркиза де ля Тура?
— Do you the know the Marquis de la Tour?
Я только взял быстрый тур через Ваш туннель любви.
I just took a quick tour through your tunnel of love.
Вот что я подумал насчет тура...
I thought about your idea for a tour.
Графиня Селимена де Франсен де ля Тур де Касас.
Countess Celimene de Francen de la Tour de Casas.
Показать ещё примеры для «tour»...
advertisement

тураon the road

Считай, что я уехал в тур с группой, С концертом, для кучки сельских ботаников.
Just think of it as me on the road with the band, playing a few out-of-town gigs.
Мы провели 2 года в туре и только вернулись в Лос-Анджелес, чтобы начать работу над 3 альбомом.
We were on the road for over two years and had recently returned to Los Angeles to work on our third album.
Ты и Дикон должны ехать в тур вместе.
You and Deacon should go out on the road together.
Ты хочешь, чтобы я отправилась с тобой в тур?
You want me to go on the road with you?
Ну, на этой ноте, есть ли шанс, что ты рассмотришь моё предложение, вернутся в тур со мной?
Well, on that note, is there any chance you would consider coming back out on the road with me?
Показать ещё примеры для «on the road»...
advertisement

тураtura

Алло? Это пан Тура.
Hello, this is Mr. Tura.
— Пан Тура, на сцену!
Mr. Tura on stage!
Благодарю вас, пани Тура.
Thank you, Mrs. Tura, for receiving me.
— Пани Тура!
— Mrs. Tura.
— Пани Тура!
— Mrs. Tura!
Показать ещё примеры для «tura»...
advertisement

тураthor

Богуна, Тура.
Bogun, Thor.
— Препоручаю, Тур, тебе дитя своё — Ивана.
— I entrust you, Thor, my child, Ivan.
Прощай, Тур!
Farewell, Thor!
Эй, Тур!
Hey, Thor!
Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура.
Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him.
Показать ещё примеры для «thor»...

тураtrip

Это был тур!
What a trip it was!
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
The one that comes the closest to guessing our time of arrival wins a sightseeing trip. Oh. No.
— Вот этот тур на Гавайи выглядит...
They have this trip to Hawaii that looks...
Пробный тур?
A study trip?
— Пробный тур.
— A study trip.
Показать ещё примеры для «trip»...

тураbook tour

Но ты должен преодолеть страх публичных выступлений до начала тура.
But you are gonna have to get over this fear of public speaking before the book tour.
Я всё время её отшивал, а потом книжный тур закончился.
I kept turning her down, and then it was the end of the book tour.
Гарри, ты же знаешь, я не могу бросить книжный тур.
Harry, you know I can't just leave the book tour.
У него намечен тур, новое телешоу.
He's got a book tour, a new TV show.
Ты не поедешь ни в какой тур.
You're not going on that book tour.
Показать ещё примеры для «book tour»...

тураqualifying

Оказывается, в региональный отборочный тур не допускают группы, где меньше 12 участников.
And it turns out, you need 12 kids to qualify for Regionals.
Но они провалились в отборочном туре.
They weren't good enough to qualify.
Вас только шестеро, а в региональный тур берут группы, где минимум 12 участников.
There're six of you. We need 12 to qualify for Regionals.
Потому что мы впервые прошли отборочный тур.
'As in, for the first time, we'd actually managed to qualify.'
Чтобы попасть в отборочный тур чемпионата, вы должны запустить его на 25 метров. Это значит: за пределы зала и на улицу...
To even qualify for the junior championship, you need to hit at least 25 metres, which would mean it'd have to go over that wall and halfway down the veranda.
Показать ещё примеры для «qualifying»...

тураgo

Третий тур!
Three Go!
Они хотят ехать в тур с кем-то более известным.
They want to go with someone better known.
еще один тур и я победила!
One more Go, and I win!
Это тур по канатной дороге.
We've got 16 more to go.
Тебе нужен тур с барабаном.
You need a go on the drum.
Показать ещё примеры для «go»...

тураrounds

Я была в десятке лучших после первых двух туров.
I was in the top ten after the first two rounds.
После двух туров, 6 лучших будут предствлять нас на Мировых соревнованиях.
After two rounds, the six best will represent the us at worlds.
Давай еще пройдемся по паре туров.
I have a couple more rounds to get through here.
Я могу пойти с тобой, чтобы массировать плечи между турами, бинтовать костяшки и держать плевательное ведро.
I can come with you, and I can rub your shoulders between rounds, and wrap your knuckles, and hold your spit bucket.
Между турами дела идут через ваш разум, верно?
Between the rounds things go through your mind, right?
Показать ещё примеры для «rounds»...

тураtore

Маленький Туре, маленькая Арлид, маленькая Эллинор, маленькая Сесилия, маленькая Мария и великий Кнут.
Little Tore, little Arild, little Ellinor, little Cecilia, little Marie... and Knut the Great.
А Туре оштрафовали...
And Tore has been fined...
Туре?
Tore!
Открывается выставка Туре, и хотя вам обоим это неважно...
Tore's exhibition is opening, and though the two of you don't care...
Открывается выставка Туре.
Tore's exhibition is opening.
Показать ещё примеры для «tore»...