трудные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трудные дела»

трудные делаrough day

Трудный день, ух?
Rough day, huh?
— У меня был трудный день сегодня.
I had a rough day.
У меня просто был трудный день.
Just... I had a rough day.
Был трудный день?
Had a rough day?
Потому что у тебя был такой трудный день, Синди твоя.
Because you have had such a rough day, you get Cindy.
Показать ещё примеры для «rough day»...
advertisement

трудные делаlong day

Трудный день, Уилл?
Long day, Will?
Трудный день в офисе.
Long day at the office.
Трудный день?
Long day?
У тебя был трудный день?
You had a long day?
Трудный день?
Long day?
Показать ещё примеры для «long day»...
advertisement

трудные делаhard day

Должно быть, у тебя был трудный день, брат.
Must have had a hard day, brother.
Трудный день на работе, дорогой?
Hard day at the office, dear?
Трудный день в офисе?
Hard day at the office?
Трудный день, а?
Hard day, huh?
Трудный день на работе?
LILAH: Hard day at the office?
Показать ещё примеры для «hard day»...
advertisement

трудные делаtough day

Трудный день в Денс Сити?
Tough day in dance city?
— Малыш, трудный день в школе?
Tough day at school, boy?
Трудный день на соляных копях, Ред?
Tough day at the salt mines, Red?
Тяжелый, трудный день.
A tough day, a tough day.
У тебя был трудный день?
You had a tough day.
Показать ещё примеры для «tough day»...

трудные делаbusy day

Дорогая, ты может быть заметила, что я веду прием в середине очень очень трудного дня.
Darling, you may have noticed, this is a professional surgery in the middle of a very, very busy day.
Трудный день, мисс Лэйн?
Busy day, ms. Lane?
Трудный день на Судьбе.
Busy day on Destiny.
Трудный день.
Busy day.
Будет трудный день.
Busy day.
Показать ещё примеры для «busy day»...

трудные делаdifficult day

Хорошая еда помогает расслабиться, особенно после трудного дня.
I find a good meal extremely relaxing, especially after a difficult day.
У меня был трудный день.
I had a difficult day.
Трудный день, очень трудный.
Difficult day, very difficult.
В конце нашего длинного, трудного дня, я представил свой ужин деликатесов.
At the end of our long difficult day, I produced my delicious supper.
Ну, сегодня трудный день.
Well, today is a difficult day.
Показать ещё примеры для «difficult day»...

трудные делаday

Но тем не менее, я был там, ради тебя и твоих близких и сложных проблем, которых так много в наши жаркие и трудные дни.
But nevertheless, I was there for you and yours and the vexing problems that are so manifold in the heat and toil of the day.
У нас у всех был трудный день.
This has been an emotional day for all of us.
Но у меня тоже был трудный день.
But my day was shit too.
Это был трудный день.
That was quite a day.
Да, трудный день, меня затрахали, кажется, тебя тоже.
Well, I've had a dreadful day I got sacked. And so did you it would seem
Показать ещё примеры для «day»...

трудные делаbig day

Завтра трудный день.
Big day tomorrow.
Завтра у нас трудный день.
We have a big day tomorrow.
У малыша был трудный день.
Little guy had a big day.
Трудный день.
Big day.
У меня завтра трудный день.
I got a big day tomorrow.
Показать ещё примеры для «big day»...

трудные делаbad day

Трудный день был.
Bad day.
У тебя выдался трудный день.
You were having a bad day.
У Чарли был трудный день.
Charlie had a bad day.
Просто у меня был трудный день, и я хотел поговорить с тобой об этом.
I... had a bad day and I wanted to talk to you about it.
У тебя был трудный день.
You're having a bad day.
Показать ещё примеры для «bad day»...

трудные делаhard

Я знаю, что жертвы — трудное дело, Кира, но мы все должны чем-то жертвовать.
I know sacrifices are hard Kiera, but eventually we all have to make them.
Сегодня — трудный день.
Today must be hard.
Выдался трудный день, и я был немного раздражен.
I'm pretty stressed, and I've been somewhat hard on you.
Завтра будет трудный день.
Tomorrow's gonna be hard.
Эй, послушай, каким бы ни было трудным дело Дядюшки Эдди,
Look, hard as the Uncle Eddie case was you're still a detective
Показать ещё примеры для «hard»...