rough day — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rough day»
rough day — тяжёлый день
I had a rough day.
У меня был тяжелый день.
Rough day, Apu.
Тяжелый день, Апу.
Rough day at the office.
Тяжелый день на работе.
EVE: Rough day at work?
Тяжелый день на работе?
You had a rough day today.
У тебя сегодня был тяжёлый день.
Показать ещё примеры для «тяжёлый день»...
advertisement
rough day — трудный день
— Rough day, huh?
— Трудный день, ух?
Just... I had a rough day.
У меня просто был трудный день.
Had a rough day?
Был трудный день?
Because you have had such a rough day, you get Cindy.
Потому что у тебя был такой трудный день, Синди твоя.
Listen... I just had a really rough day,you know?
Понимаешь, у меня был трудный день.
Показать ещё примеры для «трудный день»...
advertisement
rough day — выдался тяжёлый день
— This was a bit of a rough day for me. — Yeah.
— Сегодня выдался тяжёлый день.
You're having a rough day.
У тебя выдался тяжёлый день.
She's had a rough day.
У нее выдался тяжелый день.
Rough day out there.
Тяжёлый выдался день.
She's just had a really rough day.
Тяжёлый выдался день.
Показать ещё примеры для «выдался тяжёлый день»...
advertisement
rough day — ужасный день
I had a rough day.
У меня был ужасный день.
Rough day at work.
Ужасный день на работе.
You had a rough day.
У тебя был ужасный день.
Look, I know you had a rough day.
Послушай, я знаю, у тебя был ужасный день.
I know you had a rough day at work.
У тебя был ужасный день.
Показать ещё примеры для «ужасный день»...
rough day — сложный день
Another rough day for Wallace Avery.
Ещё один сложный день для Уоллеса Эйвори.
We had kind of a rough day.
У нас был довольно сложный день.
I just had a rough day, and I'm beat.
Просто у меня был сложный день и я устал.
Look, I just had a rough day with my, um... my son.
Да у меня просто был сложный день с... с сыном.
I knew she had a rough day.
— (джоел) Просто... Я знал, что у неё сложный день.
Показать ещё примеры для «сложный день»...
rough day — тяжёлый денёк
— Rough day?
— Тяжёлый денёк?
Rough day, huh?
Тяжелый денек, да?
Rough day.
Тяжелый денек.
Rough day, huh?
Тяжелый денёк, а?
Looks like you're having a rough day, eh?
Тяжелый денек, а?
rough day — трудный денёк
Rough day, huh?
Трудный денек?
Rough day, huh?
Трудный денёк, да?
Rough day.
Трудный денёк?
Rough day?
Трудный денек?
Rough day?
Трудный денёк?
rough day — плохой день
Rough day.
Плохой день.
Rough day, Ellen?
Плохой день, Эллен?
Rough day?
Плохой день?
Rough day at the office?
Плохой день в отделе?
You think you're having a rough day.
Думаешь, у тебя был плохой день?
rough day — -тяжелый день
Fortis: Rough day, Greg?
Хочу принести лучик света в этот пасмурный день.
So when you think you're having a rough day, just imagine eight little ones running around.
И когда же у вас наступит такой же день, когда по этому дому будут бегать восемь ваших детей.
Rough day?
— Тяжелый день?
— Rough day.
— тяжелый день.
— I've had a bit of a rough day myself.
— У меня тоже сегодня день не из лучших.