тяжёлый день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тяжёлый день»

«Тяжёлый день» на английский язык переводится как «hard day» или «difficult day».

Варианты перевода словосочетания «тяжёлый день»

тяжёлый деньhard day

Поговорим завтра, у меня был тяжелый день.
We'll talk in the morning. I've had a hard day.
Франклин, у меня был тяжелый день!
I've had a hard day!
А в этом фильме Бэтти Дэвис после тяжелого дня возвращается из бакалейной лавки.
This picture... Bette Davis comes home from a hard day at the grocery store...
Тяжелый день был?
Did you have a hard day?
— Нет, Аш! Сегодня выдался тяжелый день, да и, все равно, след потерян.
No, Ash, they've had a hard day and there's no scent anyway.
Показать ещё примеры для «hard day»...

тяжёлый деньdifficult day

Просто очень, очень тяжёлый день.
Really, really difficult day.
Тяжёлый день выдался?
Was it a difficult day?
Вот тогда у меня выдался очень тяжелый день.
Now that was a particularly difficult day.
Это тяжёлый день, для всех нас.
This is a difficult day, for all of us.
У меня сегодня очень тяжелый день, мистер...?
I'm having a difficult day, mr...?
Показать ещё примеры для «difficult day»...

тяжёлый деньtough day

Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился.
Well, I-I've had kind of a tough day, and I'm a little bit groggy.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
Well, man, it's going to be one tough day to learn on.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
Тяжелый день?
Tough day, huh?
Показать ещё примеры для «tough day»...

тяжёлый деньrough day

Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
You have to ask nicely, because I've had a rough day.
У меня был тяжелый день.
I had a rough day.
Тяжелый день, Апу.
Rough day, Apu.
Ты бьёшь как будто, сегодня был тяжелый день.
You're swinging like you've had a rough day.
Тяжелый день на работе.
Rough day at the office.
Показать ещё примеры для «rough day»...

тяжёлый деньlong day

— Ладно, детка, у меня был тяжелый день.
I've had a long day.
Завтра будет тяжелой день.
Another long day tomorrow.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Да, тяжелый день.
Yeah, long day.
Выдался тяжелый день.
It's been a long day.
Показать ещё примеры для «long day»...

тяжёлый деньday

Наверное, у вас просто был тяжелый день.
Perhaps you're tired after the strain of the day.
Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Aunt Vera... I had a hell of a day, and I really have to get some sleep.
У меня был очень тяжелый день. Я слышал.
I have had a day.
Так что, да, у меня был тяжелый день.
So, yeah, I've had a day.
У меня был адски тяжелый день.
I've had one hell of a day.
Показать ещё примеры для «day»...

тяжёлый деньbad day

У меня был тяжелый день.
I had a bad day, that's all.
Тяжелый день.
Bad day.
У меня был тяжёлый день.
I've had a bad day.
Нельзя вдруг стать моим лучшим другом, потому что у тебя был тяжёлый день.
You can't all of a sudden be my best friend just because you had a bad day.
Думал, что это уже конец тяжёлого дня.
I thought it was just the end of a bad day.
Показать ещё примеры для «bad day»...

тяжёлый деньbusy day

В субботу будет очень тяжелый день.
Saturday is going to be a busy day!
Тяжелый день?
Busy day?
Тяжёлый день?
Busy day?
А, Дукат, у меня был тяжелый день.
Ah, Dukat, I've had a busy day.
У меня был тяжелый день.
I've had a busy day.
Показать ещё примеры для «busy day»...

тяжёлый деньbig day

У нас впереди тяжелый день.
We have a big day ahead of us.
У нас был тяжелый день.
We've had a big day.
Понедельник — тяжёлый день.
Okay? Big day, Monday.
У меня тяжёлый день завтра.
I have a big day tomorrow.
Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день.
It's been a pleasure seeing you, but I got a big day at the office tomorrow.
Показать ещё примеры для «big day»...

тяжёлый деньstressful day

Если вы не против, у меня был тяжелый день.
If you don't mind, I've had a stressful day.
Или, возможно, после тяжелого дня кое-что, что может порадовать джентльмена.
Or perhaps, after a stressful day, a little something for the gentlemen.
Тяжелый день.
Stressful day.
О, тяжелый день на работе?
Oh, stressful day at the ER?
Это был тяжёлый день и у него была непростая жизнь.
It's been a stressful day, and he's had a really rough life.
Показать ещё примеры для «stressful day»...